Translation of "Próbáld" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Próbáld" in a sentence and their russian translations:

- Próbáld erősebben!
- Próbáld keményebben!

Больше старайся.

- Próbáld meg!
- Próbáld ki!

Попробуй.

- Próbáld meg ezt.
- Ezt próbáld!
- Próbáld meg.
- Ezt próbáljátok.

- Попробуй это.
- Попробуйте это.
- Попробуй вот это.

Próbáld megcsinálni!

- Попробуй сделай это.
- Попробуйте сделайте это.

Próbáld fel!

- Примерь его.
- Примерьте его.
- Примерь её.
- Примерьте её.

Próbáld meg!

- Попробуй.
- Попробуйте.
- Попытайся.
- Попытайтесь.

- Nesze, próbáld meg ezt!
- Nesze, próbáld ki ezt!

Вот, попробуй это.

Azt próbáld fel.

- Примерь это.
- Примерьте это.

Próbáld meg kitalálni.

- Постарайся это выяснить.
- Постарайтесь это выяснить.
- Попробуй это выяснить.
- Попробуйте это выяснить.

Próbáld meg újra!

- Попробуй ещё.
- Попытайся ещё.

Próbáld meg ezt!

Попробуйте это!

Csak próbáld meg.

Просто попробуй.

Próbáld újra most!

- Теперь попробуй снова.
- Теперь попробуйте снова.
- Теперь попробуй ещё раз.
- Теперь попробуйте ещё раз.

Próbáld meg valamikor.

- Попробуй как-нибудь.
- Попробуйте как-нибудь.

Azt próbáld meg.

- Попробуй тот.
- Попробуйте тот.
- Попробуй ту.
- Попробуйте ту.
- Попробуй то.
- Попробуйте то.
- Попробуй того.
- Попробуйте того.

Ezeket próbáld fel.

- Примерь эти.
- Примерьте эти.

Ezt próbáld fel.

Примерь это.

Próbáld meg ezt.

- Попробуй это.
- Попробуйте это.
- Попробуйте этого.
- Попробуй этого.
- Попробуй этот.
- Попробуйте этот.
- Попробуй эту.
- Попробуйте эту.

Próbáld meg megmagyarázni!

- Попробуй объяснить.
- Попробуйте объяснить.

- Próbáld fel ezt a pulcsit.
- Próbáld fel ezt a pulóvert.

Примерь этот свитер.

- Próbálja újra.
- Próbáld újra!

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

Kérlek, próbáld meg újra!

Пожалуйста, попробуйте ещё раз.

Próbáld meg Tomot megnevettetni.

- Давай попробуем рассмешить Тома.
- Давайте попробуем рассмешить Тома.

Próbáld meg ezt megérteni.

- Постарайся это понять.
- Постарайтесь это понять.

Próbáld föl a szvettert.

Примерь этот свитер.

Próbáld meg elviselni Tomot.

Попробуй поладить с Томом.

Inkább ezt próbáld meg.

- Попробуйте лучше это.
- Примерьте лучше это.
- Попробуй лучше это.
- Примерь лучше это.

Próbáld meg ezt elolvasni.

- Попробуйте прочитать это.
- Попробуй прочитать это.

Próbáld meg magad miatt!

- Попробуй сам.
- Попробуйте сами.
- Попробуй сама.

- - Nem találom Tomit. - Próbáld meg felhívni.
- - Nem találom Tomit. - Próbáld megcsörgetni.

"Я не могу найти Тома". — "Попробуй позвонить ему".

Próbáld magadból a legtöbbet kihozni.

Сделай всё, что в твоих силах.

Próbáld meg jól érezni magad.

Постарайся повеселиться.

Próbáld magad a helyzetébe képzelni.

- Попытайся поставить себя на её место.
- Попробуй поставить себя на её место!
- Попробуйте поставить себя на её место!

Próbáld meg a telefonodat használni.

Попробуй свой телефон.

Próbáld fel ezt a méretet!

Проверь, подойдёт ли по размеру.

Próbáld az én szemszögemből nézni!

Попытайся взглянуть на это с моей точки зрения.

Próbáld meg kerülni a rossz társaságot!

Старайся избегать плохой компании.

- Próbálkozz tovább!
- Próbáld csak!
- Próbálkozz csak!

Продолжай попытки.

Ezt meg ne próbáld még egyszer!

Никогда больше так не делай.

Próbáld meg jobban átgondolni ezt a kérdést!

Попробуй получше обдумать этот вопрос.

Ha ki akarod próbálni, csak rajta, próbáld ki!

Если хочешь попробовать, иди и пробуй.

- Próbálja ki ezt a szószt.
- Próbáld ki ezt a szószt.
- Próbálja ki ezt a mártást.
- Próbáld ki ezt a mártást.

- Попробуй этот соус.
- Попробуйте этот соус.

Próbáld más szemével nézni a dolgot, amiről mesélnek neked.

Попробуй глядеть на вещи, о которых вам рассказывают, глазами других.

- Ne próbáld megjátszani az ártatlant.
- Ne játsszd itt nekem az ártatlant!

Не пытайся разыгрывать из себя невинность.