Translation of "Menni" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Menni" in a sentence and their finnish translations:

- Akar menni?
- Akarsz menni?
- Menni akarsz?

- Tahdotko mennä?
- Haluatko mennä?

- Akarsz menni?
- Mennél?
- Szeretnél menni?

- Tahdotko mennä?
- Haluatko mennä?

- Hova akarsz menni?
- Hova akartok menni?
- Hova akar ön menni?

Mihin sinä haluat mennä?

- Hová szeretnél menni?
- Hova szeretnél menni?

Mihin sinä haluat mennä?

- Hova akarsz menni?
- Hová akarsz menni?

Minne haluat mennä?

Menni fogunk.

Me aiomme mennä.

Ideje menni.

- On kuule aika mennä!
- On aika lähteä.
- On aika mennä.
- Nyt lähdetään.

- Nem akarok menni.
- Én nem akarok menni.

En halua mennä.

- Mi megyünk.
- Menni fogunk.
- El fogunk menni.

Me menemme.

Tervezel külföldre menni?

- Suunnitteletko käyväsi ulkomailla?
- Suunnitteletko meneväsi ulkomaille?

Ideje volt menni.

Oli aika lähteä.

- Megyek.
- Menni fogok.

- Minä olen lähdössä.
- Minä menen.
- Mä meen.
- Minä aion mennä.

Londonba szeretnék menni.

Haluaisin mennä Lontooseen.

Nem akarok menni.

En halua mennä.

Angliába akarok menni.

Haluan mennä Englantiin.

Autóval fogok menni.

- Menen autolla.
- Mä meen autol.

Külföldre akarok menni.

- Haluan lähteä ulkomaille.
- Haluan mennä ulkomaille.

Szerettek munkába menni?

- Tykkäätkö käydä töissä?
- Pidätkö töissä käymisestä?
- Käytkö mielelläsi töissä?

Hova fogsz menni?

Minne aiot mennä?

Haza akarok menni.

Haluan tulla kotiin.

Koreába akarok menni.

Haluan mennä Koreaan.

Hova akarsz menni?

Mihin sinä haluat mennä?

Van kedved úszni menni?

- Huvittaako sinua lähteä uimaan?
- Huvittaisiko sinua lähteä uimaan?
- Haluttaisiko sinua lähteä uimaan?
- Tekeekö sinun mieli mennä uimaan?
- Huvittaako teitä mennä uimaan?
- Huvittaako sinua mennä uimaan?
- Tekeekö sinun mieli lähteä uimaan?
- Tekeekö teidän mieli mennä uimaan?
- Tekeekö teidän mieli lähteä uimaan?
- Tekisikö sinun mieli mennä uimaan?
- Tekisikö teidän mieli lähteä uimaan?
- Tekisikö teidän mieli mennä uimaan?
- Tekisikö sinun mieli lähteä uimaan?
- Huvittaisiko sinua mennä uimaan?
- Huvittaisiko teitä mennä uimaan?
- Huvittaako teitä lähteä uimaan?
- Huvittaisiko teitä lähteä uimaan?

Még mindig menni akarok.

Haluan silti mennä.

Nem akarok iskolába menni.

En tahdo mennä kouluun.

- Tudsz menni?
- Tudsz járni?

- Osaatko kävellä?
- Voitko kävellä?
- Pystytkö kävelemään?

Nem akarok egyedül menni.

En halua mennä yksin.

Csak vissza akarok menni.

- Minä haluan vain mennä takaisin.
- Minä vain haluan mennä takaisin.

Tamás el akart menni.

Tom halusi lähteä.

Tamás haza akar menni.

Tomi haluaa mennä kotiin.

Feltételezem, haza akarsz menni.

Oletan, että haluat mennä kotiin.

Tamás haza akart menni.

- Tom halusi mennä kotiin.
- Tom tahtoi mennä kotiin.

- Ideje menni.
- Ideje elmenni.

On aika lähteä.

El akar menni Amerikába.

Hän haluaa mennä Amerikkaan.

Nem volt kedved menni?

- Eikö sinua huvittanut mennä?
- Eikö sinun tehnyt mieli mennä?

Bárhová el tudok menni.

Voin mennä minne tahdon.

Valahová máshová akarsz menni?

Haluatko mennä jonnekin muualle?

El akarok menni horgászni.

Haluan mennä kalastamaan.

Miért kellene Tomnak menni?

Miksi Tomin pitäisi mennä?

Nem akarok Olaszországba menni.

Minä en halua mennä Italiaan.

Tom moziba akar menni.

- Tom haluaa mennä elokuviin.
- Tom haluaa mennä leffaan.

- Ideje lefeküdni.
- Ideje ágyba menni.

On aika mennä petiin.

Csak haza szeretnék menni aludni.

Haluan vain mennä kotiin nukkumaan.

Holnap nem fogok iskolába menni.

Minä en mene kouluun huomenna.

Újra el fogunk oda menni.

Me menemme sinne uudestaan.

Mikor akarsz a könyvtárba menni?

Milloin sinä haluat mennä kirjastoon?

- Mondd meg nekem, miért akarsz oda menni.
- Mondd el nekem, miért akarsz oda menni.

Kerro minulle, miksi sinä haluat mennä sinne.

Bárcsak el tudtam volna menni Japánba.

Kunpa voisin mennä Japaniin.

- Szeretek moziba járni.
- Szeretek moziba menni.

- Pidän kovasti elokuvissa käymisestä.
- Tykkään tosi paljon leffassa käymisestä.

Miért nem akarsz velem moziba menni?

Miksi et halua tulla kanssani elokuviin?

Tom azt mondja, Bostonba akar menni.

- Tomi sanoo haluavansa mennä Bostoniin.
- Tomi sanoo, et se haluu mennä Bostoniin.

- Biztos akarok lenni ebben.
- Biztosra akarok menni.

Haluan olla varma.

- Tom nem mehet.
- Tom nem tud menni.

Tomi ei voi mennä.

Még mindig el akarsz menni a világítótoronyhoz?

Haluatko vieläkin mennä majakalle?

Még el akarok menni oda halálom előtt.

Haluan mennä sinne ennen kuin kuolen.

- El szoktam menni síelni.
- Szokásom elmenni síelni.

Harrastan hiihtoa.

Erős szél fúj, ezért nem tudok gyorsan menni.

- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä saa käveltyä nopeasti.
- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä voi kävellä nopeasti.
- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä saa käveltyä kovaa.
- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä voi kävellä kovaa.
- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä saa käveltyä vauhdilla.
- Voimakas tuuli puhaltaa, enkä voi kävellä vauhdilla.

- Ideje menni.
- Ideje mennünk.
- Ideje elhúznunk a csíkot.

Aika häipyä.

Jó éjszakát! Itt az ideje a kislányoknak aludni menni.

Hyvää yötä! Nyt on jo pikkutyttöjen nukkumaanmenoaika.

- Ma este templomba megyünk.
- Ma este templomba fogunk menni.

- Menemme kirkkoon tänään illalla.
- Tänä iltana menemme kirkkoon.

- Ki szeretnék jutni külföldre valamikor.
- Ki szeretnék menni külföldre valamikor.

Haluan mennä joskus ulkomaille.

Akarod, hogy felhívjam Tomit és megmondjam neki, hogy nem tudunk menni.

Haluatko että minä vain soittaisin Tomille ja kerron hänelle, että emme voi tulla?

- Busszal szokott az iskolába menni.
- Általában busszal megy az iskoláig.
- Általában busszal megy iskolába.

Hän menee tavallisesti kouluun linja-autolla.

- Mikor mész Európába?
- Mikor fogsz Európába menni?
- Mikor utazol el Európába?
- Mikor fogsz elutazni Európába?

- Milloin matkustat Eurooppaan?
- Milloin menet Eurooppaan?

- A férjem reggel nyolckor szokott munkába menni.
- A férjem rendszerint reggel 8-kor megy dolgozni.

- Aviomieheni lähtee yleensä töihin kello kahdeksan.
- Aviomieheni lähtee yleensä töihin kahdeksalta.

- Ősszel Párizsba utazom.
- Ősszel Párizsba megyek.
- Ősszel Párizsba fogok utazni.
- Ősszel Párizsba fogok menni.
- Ősszel majd Párizsba utazom.
- Ősszel majd Párizsba megyek.

Tänä syksynä menen Pariisiin.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- Ei voi olla!
- Mahdotonta!
- Älä viitsi!
- Ei ikimaailmassa.
- Ehdottomasti ei!
- Ehdoton ei!
- Ei missään nimessä!
- Vain kuolleen ruumiini yli!
- No höpö höpö.
- Vissiin.
- Just joo.