Translation of "Tenni" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Tenni" in a sentence and their russian translations:

- Nincs mit tenni.
- Semmit sem lehet tenni.

Тут ничего не поделаешь.

Tenni akartam valamit,

Мне хотелось что-то сделать,

Mit fogsz tenni?

- Что делать будешь?
- Что делать будете?

Többet szeretnék tenni.

Я бы хотел сделать больше.

Szeretnék javaslatot tenni.

Я хотел бы внести предложение.

Panaszt szeretnék tenni.

Я хочу подать жалобу.

Boldoggá foglak tenni.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я сделаю тебя счастливым.

Ezt akarom tenni.

Я хочу это сделать.

Boldoggá akarom tenni.

Я хочу сделать её счастливой.

Boldoggá fogom tenni.

Я сделаю её счастливой.

Valamit tenni kell.

Что-то надо сделать.

Valamit kell tenni.

Что-то надо сделать.

Meg tudod tenni.

- Ты можешь сделать это.
- Ты можешь это сделать.
- Вы можете сделать это.
- Вы можете это сделать.

Mit tervezel tenni?

- Что ты собираешься делать?
- Что планируешь делать?
- Что ты планируешь делать?

Meg kellett tenni.

- Это должно было быть сделано.
- Это надо было сделать.

Mit szándékozik tenni?

Что он намерен делать?

Mit akar tenni?

Что он хочет делать?

Mit akarsz tenni?

Что ты хочешь делать?

Ideje valamit tenni ezért.

С этим пора что-то делать.

Mit fogok tenni ellene?

И что вы собираетесь с этим делать?

Bármelyikőtök meg tudja tenni.

- Любой из вас может сделать это.
- Любой из вас может это сделать.

Könnyűszerrel meg tudod tenni.

Вы легко можете это сделать.

Kívülről meg tudod tenni.

Ты можешь снаружи.

Mindent tönkre fog tenni.

Это всё испортит.

Megkérdeztem, mit fog tenni.

Я спросил, что он собирается делать.

Ennél többet fogok tenni.

Я сделаю больше, чем это.

Tudjuk, mit kell tenni.

Мы знаем, что делать.

Mit tudnak tenni értünk?

- Что они могут нам сделать?
- Что они могут с нами сделать?

Mit szeretnél holnap tenni?

- Чем бы ты хотел заняться завтра?
- Чем бы вы хотели заняться завтра?

Ezt meg lehet tenni.

Это можно сделать.

Tettem, amit tenni kellett.

Я сделал то, что должно было быть сделано.

Elfelejtettem, mit kell tenni.

Я забыл, что делать.

Szeretném magam hasznossá tenni.

Я хочу быть полезным.

Meg tudom tenni ugyanazt.

- Я тоже так могу.
- Я тоже так умею.

Semmit nem kell tenni.

Делать ничего не надо.

Meg tudnád tenni értem?

Можете сделать это для меня?

Itt nincs mit tenni.

Тут ничего не поделаешь.

Tom meg tudja tenni.

- Том может сделать это.
- Том может это сделать.

Jogom van ezt tenni.

У меня есть на это право.

Mit próbálsz meg tenni?

Что ты пытаешься сделать?

Ezt meg tudod tenni!

- Ты можешь сделать это!
- Ты можешь это сделать!

Neked nehéz kedvedre tenni.

- Тебе не угодишь.
- Вам не угодишь.

Csak féltékennyé akartalak tenni.

- Я просто пытался заставить тебя ревновать.
- Я просто пыталась заставить тебя ревновать.

- Várjunk csak, most mit is akarsz tenni?
- Várj, mit próbálsz tenni?

- Погоди, ты что это пытаешься сделать?
- Погоди, ты чего добиваешься?

- Mondd csak el, mit akarsz tenni!
- Mondd el, kérlek, mit akarsz tenni.

- Пожалуйста, просто скажи, что ты хочешь делать.
- Пожалуйста, просто скажи, чем ты хочешь заняться.

Nehéz feladat különbséget tenni "helyes" és "helytelen" között, de meg kell tenni.

Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

Ideje valami nagyot tenni ezért.

Нужно действовать масштабно.

De tudok is tenni valamit.

но и что я на самом деле могу что-то сделать.

Egyedül is meg tudom tenni.

Я сам могу это сделать.

Megtesszük, amit meg tudunk tenni.

Мы делаем, что можем.

Mondani és tenni nem ugyanaz.

Сказать и сделать – это разные вещи.

Egyértelmű, hogy mit akar tenni.

Довольно очевидно, что он пытается сделать.

Rendet kell tenni a fejemben.

Мне нужно привести голову в порядок.

Fel szeretnék tenni néhány kérdést.

- У меня есть пара вопросов, которые я хотел бы задать.
- У меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы задать.

Mit javasolsz, mit kellene tenni?

Что ты предлагаешь сделать?

Nem akarom megint ezt tenni.

Не хочу делать это снова.

Tudom, hogy mit akarok tenni.

Я знаю, что я хочу сделать.

Én sem akarom ezt tenni.

Я тоже не хочу этого делать.

Tényleg nem akarom ezt tenni.

Я правда не хочу этого делать.

Majd igyekszünk jó benyomást tenni.

Мы постараемся произвести хорошее впечатление.

Még mindig meg tudjuk tenni.

Мы всё ещё можем сделать это.

Tudod, hogy mit kell tenni.

- Ты знаешь, что делать.
- Вы знаете, что делать.
- Что делать, ты знаешь.
- Что делать, вы знаете.

Nagyon nehéz nagyapám kedvére tenni.

- Моему деду сложно угодить.
- Моему дедушке очень трудно угодить.

Nem tudom, mit akarsz tenni.

- Я не знаю, что ты хочешь сделать.
- Я не знаю, что вы хотите сделать.

Nehéz négy dimenziót láthatóvá tenni.

Трудно представить четыре измерения.

Bármit meg fogok tenni érted.

- Я сделаю для вас всё что угодно.
- Я что угодно для тебя сделаю.

Nincs jobb, amit tenni tudnék.

Не могу сделать ничего лучше.

Tudod, hogy mit kell tenni?

- Ты знаешь, что делать?
- Вы знаете, что делать?

Valakinek Tomot helyre kéne tenni.

Кто-нибудь должен поставить Тома на место.

Tedd, amíg meg tudod tenni!

Сделай это, пока можешь.

Ezt egyszerűen meg kell tenni.

- Это просто должно быть сделано.
- Это просто надо сделать.

Később is meg tudjuk tenni.

- Мы можем сделать это позже.
- Мы можем сделать это позднее.
- Мы можем сделать это потом.

Tönkre fogja tenni a termést.

Это нанесёт вред урожаю.

Nem kívánom újra azt tenni.

- Я больше не буду.
- Я больше не буду этого делать.
- Я больше так не буду.

- Hová teszed?
- Hová fogod tenni?

- Куда ты это положишь?
- Куда вы его поставите?
- Куда ты его поставишь?
- Куда ты это поставишь?
- Куда вы его положите?
- Куда ты его положишь?
- Куда ты её поставишь?
- Куда ты её положишь?
- Куда вы её поставите?
- Куда вы её положите?
- Куда вы это поставите?
- Куда вы это положите?

Tom hasznossá akarja tenni magát.

Том хочет быть полезным.

Nem volt jogod ezt tenni.

- Вы не имели права это делать.
- Ты не имел права это делать.
- Ты не имел никакого права это делать.
- Вы не имели никакого права это делать.
- Ты не имел на это никакого права.
- Вы не имели на это никакого права.

Újra meg fogod azt tenni?

Ты собираешься сделать это снова?

Mit tud tenni ön értük?

- Что ты можешь для них сделать?
- Что вы можете для них сделать?

Amint lehet, meg fogom tenni.

Я сделаю это, как только смогу.

Lehet az önkéntességet kötelezővé tenni?

Можно ли сделать добровольную работу обязательной?

Nem igazán akarom ezt tenni.

Мне не очень хочется это делать.

Semmit nem tudtunk tenni érte.

Мы ничего не могли для неё сделать.

Hozzá akarjuk tenni a részünket.

Мы хотим внести свой вклад.

Tom örömmel fogja ezt tenni.

Тому понравится это занятие.

Tamás mindenkit boldoggá akar tenni.

Том хочет всех сделать счастливыми.

- Senki nem tudja, hogy mit kellene tenni.
- Senki nem tudja, mit kellene tenni.

Никто не знает, что делать.

- Van valami, amit meg tudok tenni?
- Van valami, amit tenni tudok?
- Tehetek valamit?

Могу я чем-то помочь?

De én nem fogom ezt tenni.

но я не собираюсь этого делать.

- Mit akarsz tenni?
- Mit akarsz csinálni?

- Что ты хочешь делать?
- Что ты собираешься делать?
- Что Вы собираетесь делать?

- Mit fognak csinálni?
- Mit fognak tenni?

- Что они будут делать?
- Что они сделают?

- Panaszt akarok tenni.
- Panasszal szeretnék élni.

Я хочу подать жалобу.

Senki nem tudta, mit kell tenni.

Никто не знал, что делать.

Semmit nem tudsz tenni, hogy megállítsd?

Ты не можешь ничего сделать, чтобы это остановить?

Tudom már, mit fogok most tenni.

Я уже знаю, что сделаю.