Translation of "Szeretné" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Szeretné" in a sentence and their russian translations:

Nem szeretné látni?

- Ты не хочешь её видеть?
- Вы не хотите её видеть?

Tom szeretné tudni az okot.

Том хотел бы знать причину.

Tom szeretné tudni, mikor leszel kész.

Том хочет знать, когда ты будешь готова.

Azt szeretné, ha ő azonnal távozna.

Ей бы хотелось, чтобы он ушел немедленно.

Szeretné tudni, hogy ki küldte a virágokat.

Она хочет знать, кто прислал цветы.

Ki ne szeretné, amikor a hátát vakarják?

Кто не любит, когда ему чешут спину?

- Mindenki szeretné azt hinni, hogy az álmok valóra válhatnak.
- Mindenki szeretné úgy hinni, hogy az álmok valóra válhatnak.

Всем хочется верить, что мечты могут сбыться.

- Ha szeretnéd, megtanítalak sakkozni.
- Ha szeretné, megtanítom sakkozni.

Если хотите, я научу вас играть в шахматы.

Tom tudni szeretné, tervezed-e, hogy eljössz a bulijára.

Том хочет знать, планируешь ли ты прийти к нему на праздник.

Tom azt mondta, meg szeretné látogatni a Mikulást az Északi sarkon.

Том сказал, что хочет съездить в гости к Деду Морозу на Северный полюс.

- Apám azt akarja, hogy hozzámenjek Tomhoz.
- Azt szeretné apám, hogy Tom felesége legyek.

Отец хочет, чтобы я вышла замуж за Тома.

- Van nagyban, közepesben és kicsiben. Melyiket kívánja?
- Van nagy, közepes és kicsi. Melyik nagyságot szeretné?

У нас есть большой, средний и маленький; какой размер вам нужен?

- Tom szeretné tudni, hová dugta a kulcsot.
- Tom tudni akarja, hová rejtetted el a kulcsot.

Том хочет знать, где ты спрятал ключ.

TANÁCS SZÜLŐK SZÁMÁRA: Ha az Ön gyermekei nyelvtanulás céljából használják a TATOEBÁ-t, kérjük, szánjon rá egy kis időt, hogy megkeresse azokat a szavakat, amelyeket nem szeretné, ha a gyerekei olvasnának - és ne legyen visszafogott! El sem fogja hinni, hogy mennyi mocskot tűrnek meg azon az alapon, hogy "a nyelv az már csak ilyen."

СОВЕТ РОДИТЕЛЯМ: если ваши дети учат языки с помощью ТАТОЭБЫ, потратьте время, забив в поиск любые слова на ваш выбор, которые им, по-вашему, не следует читать — и не стесняйтесь! Вас поразит, какую грязь они сюда пускают без цензуры, считая, что «язык — он во всякой форме язык».