Translation of "úgy" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "úgy" in a sentence and their dutch translations:

- Úgy gondolod?
- Úgy gondolja?

- Denk je dat?
- Denkt u dat?
- Denken jullie dat?

- Vagy úgy!
- Ja úgy!

- Oh, ik snap het!
- Ah, oké!

Ha te úgy, én is úgy.

Als je zo doet, dan doe ik het ook.

Pontosan úgy!

Precies!

- Úgy látszik, hogy unatkozol.
- Úgy tűnik, unod magad.

Ge ziet er verveeld uit.

- Úgy vélem, kihasználnak téged.
- Úgy gondolom, kihasználják önt.

Ik denk dat ze jou gebruiken.

VV: Úgy bizony!

VV: Klopt.

Úgy döntöttem, kiderítem.

Ik besloot het uit te zoeken.

Úgy vélem azért,

Ik geloof dat het gebeurde

Hirtelen úgy érzed...

Opeens...

Először úgy gondoltam.

Dat was mijn eerste zienswijze.

Ne lármázz úgy!

Maak niet zoveel lawaai!

Csak úgy kérdeztem.

Ik vroeg het me gewoon af.

Úgy véltem, nyilvánvaló.

Ik dacht dat het voor de hand lag.

Úgy érzem, megvédenek.

Ik voel me beschermd.

- Igaz.
- Úgy van.

Dat klopt.

Úgy tudom, kerestél.

- Ik geloof dat je naar me aan het zoeken bent geweest.
- Ik geloof dat je naar me zocht.

Csak úgy mondom!

Ik zeg het alleen maar!

Úgy vélem, megbízható.

Ik geloof dat hij te vertrouwen is.

Úgy látszik, unatkozol.

Ge ziet er verveeld uit.

- Úgy tettem, mintha támogatnám.
- Úgy tettem, mintha segítenék neki.

Ik deed alsof ik hem steunde.

- Úgy gondolod, hogy kövér vagyok?
- Úgy gondolja, hogy kövér vagyok?
- Úgy gondoljátok, hogy kövér vagyok?

- Vindt ge mij te dik?
- Denk jij dat ik dik ben?
- Vind je me te dik?

- Úgy érzem, élek.
- Úgy érzem, életben vagyok.
- Érzem, hogy élek.

Ik voel me levendig.

- Úgy gondolod, hogy kövér vagyok?
- Úgy találod, hogy kövér vagyok?

Denk jij dat ik dik ben?

Úgy hívtam csak: Kijiji.

Ik noemde haar Kijiji ...

Úgy éreztem, mintha lebegnék,

Ik voelde me alsof ik zweefde,

Úgy 200 évvel ezelőtt

Ongeveer 200 jaar geleden

Úgy vélem, ezen változtathatunk.

Ik denk dat we dat kunnen veranderen.

Átgondoltam, és úgy döntöttem,

Dus dacht ik wat meer en zei:

Ez úgy valósítható meg,

Dit kunnen we realiseren

Úgy gondoltam, muszáj megtennem.

Ik vond dat ik dat moest doen.

Úgy gondolom, megéri megpróbálni.

Ik denk dat het het proberen waard is.

Kevés ember gondolja úgy.

Weinig mensen denken zo.

Úgy tűnt, hogy fiatal.

Hij zag er jong uit.

Úgy döntött, összeházadosik vele.

Ze besloot met hem te trouwen.

- Mint például?
- Úgy mint?

Zoals?

Úgy tudom, Spanyolországban élt.

Hij heeft, geloof ik, in Spanje gewoond.

Úgy vélem, igazat mondasz.

- Ik denk dat wat jij zegt waar is.
- Ik denk dat het waar is wat je zegt.

Úgy tettem, mintha aludnék.

Ik deed alsof ik sliep.

Úgy gondolom, becsületes vagy.

Ik geloof dat je eerlijk bent.

Úgy vélem, hamarosan visszatér.

Ik denk dat hij spoedig zal terugkeren.

Úgy tűnik, jól szórakoznak.

Ze lijken plezier te hebben.

Spanyolországban élt, úgy gondolom.

Hij heeft, geloof ik, in Spanje gewoond.

Úgy véled, hülye vagyok?

Denk je dat ik stom ben?

Úgy mondják, hogy zseni.

Men zegt dat hij een genie is.

Nem! Úgy értem, igen.

Nee... Ik bedoel, ja.

- Úgy néz ki, mint egy ufó.
- Úgy néz ki, mint egy földönkívüli.

Het lijkt op een ufo.

- Úgy eszik Tom, mint egy disznó.
- Tom úgy eszik, mint egy disznó.

Tom eet als een varken.

úgy értem, kiszorul a narratívából.

ik bedoel, letterlijk uit de vertelling wordt geduwd.

Úgy néz ki, mint én."

hij lijkt op mij.

Úgy éreztem, a belső állvány,

Net alsof de innerlijke steunconstructie

Úgy mutogatjuk, mint valami értékjelzőt,

We neigen ernaar om perfectionisme te beschouwen als een insigne van waarde.

Pont úgy, mint egy barát.

en reageert net als een vriend.

Úgy hívtuk őket: "tulajdonba vétel,"

We noemden ze 'onteigeningen'.

Nem úgy, mint a kisebbség.

Niet zoals de minderheid.

Önök talán most úgy gondolják:

En misschien denk je:

Úgy temetnek el, ahogy vagyok,

Ik ga de grond in zoals ik ben

Úgy gondolom, a válaszod helyes.

- Ik denk dat jouw antwoord correct is.
- Ik denk dat je antwoord juist is.

Tegyünk úgy, mintha földönkívüliek lennénk.

- Laten we doen alsof we buitenaardse wezens zijn.
- Laten we doen alsof we vreemdelingen zijn.

Úgy tűnik, hogy ismer minket.

Hij lijkt ons te kennen.

Úgy beszélek, mint aki szerelmes?

Klink ik verliefd?

Úgy döntött, abbahagyja a dohányzást.

Hij besloot te stoppen met roken.

Tom úgy érzi, hogy felesleges.

Tom voelt zich ongewenst.

Úgy tűnik, szomjas a kutyád.

Het lijkt erop dat je hond dorst heeft.

Tévedsz, az nem úgy van.

- Je hebt het mis, dat is niet het geval.
- Je vergist je, dat is niet het geval.

Úgy tett, mintha nem figyelne.

Hij deed alsof hij niet luisterde.

Úgy hangzik, hogy dühös vagy.

- Je klinkt boos.
- Je klinkt kwaad.

Úgy tűnik, valami nincs rendben.

- Er lijkt iets mis te zijn.
- Het lijkt of er iets scheelt.

- Reméljük, úgy lesz.
- Bízzunk benne!

Laat ons hopen!

Úgy tűnik, egy csónakban evezünk.

Het lijkt erop dat we in hetzelfde schuitje zitten.

- Csak úgy mondom!
- Csak mondom.

Ik zeg het alleen maar!

Ha Isten is úgy akarja...

Als God het wil...

Úgy gondoltam, ez igaz lehet.

Ik dacht dat het waar was.

Úgy kezeltek, mint egy gyereket.

Ze behandelden me als een kind.

Ki hogy él, úgy hal.

Zo het leven, zo de dood.

Úgy viselkedett, mint egy gyerek.

Hij gedroeg zich als een kind.

Pontosan úgy volt, ahogy gondoltam.

- Ik wist het wel.
- Het was juist zoals ik dacht.

Úgy emlékszem, láttam a filmet.

Ik weet nog dat ik de film gezien heb.

- Úgy éreztem, hogy fázom.
- Fáztam.

Ik had het koud.

Úgy gondolom, jó barátok lehetnénk.

Ik denk dat wij goede vrienden zouden kunnen zijn.

Úgy gondolom, minden okkal történik.

Ik denk dat alles gebeurt voor een reden.

Úgy eszik, mint egy disznó.

Hij eet als een varken.

Úgy tűnik, minden rendben van.

Alles ziet er goed uit.

Úgy gondolom, ez jó ötlet.

Ik denk dat dat een goed idee is.

Úgy gondolom, Tomnak igaza van.

Ik denk dat Tom gelijk heeft.

Úgy tűnik, ma nincs szerencsém.

- Het blijkt dat ik vandaag geen geluk heb.
- Vandaag heb ik blijkbaar geen geluk.

Úgy reszkettem, mint a nyárfalevél.

Ik trilde als een espenblad.

Cselekedj úgy, ahogy jónak látod.

Doe wat je wilt.

Úgy alszik, mint a medve.

Hij slaapt als een beer in de winter.

Én úgy szeretlek, amilyen vagy.

Ik hou van je, zoals je bent.

Úgy viselkedik, mint egy gyerek.

Hij gedraagt zich als een kind.

Tom úgy tűnik, hogy aggódik.

Tom ziet er bezorgd uit.

Úgy vagyunk, mint egy család.

- We zijn haast een gezin.
- We zijn praktisch familie.
- We zijn nagenoeg familie.

Úgy hiszem, Tom még él.

Ik denk dat Tom nog leeft.

Úgy él, mintha milliomos lenne.

Hij leeft alsof hij een miljonair was.