Examples of using "úgy" in a sentence and their japanese translations:
そう思うかい?
私から見ると
行きたいですね。
あなたがとても恋しい。
君はそう言うほうがよい。
- 彼は病気らしい。
- 彼は病気のようだ。
- 彼は具合が悪そうだ。
こう考えてみるんですが—
- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。
(ヴィクター) ええ
それで見に行くことにしました
私は調べて見ようと決心しました
誰でも人を憎むのです
急に——
どうやら風邪を引いたらしい。
彼女は行く決心をした。
彼は元気らしい。
- 彼は金持ちであるように思われる。
- 彼は、金持ちのように見える。
彼は40歳くらいです。
- 全くそのとおりですね。
- 全くそのとおりです。
道に迷ったようだ。
夢見てるみたいな気分だよ。
その通り!
- かなり悪いかもしれません。
- かなり深刻なようだ。
言ってみただけだよ!
彼はうそをついているように思われる。
- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。
彼を支持するふりをした。
- 私って太ってると思う?
- 私は太っていると思いますか?
- 私、太ってる?
彼はまるで専門家であるかのように話す。
- 生を感じる。
- 生きていることを実感する。
私って太ってると思う?
「火星から来たヘアドライアー」と 呼んでいます
睡眠というのは
それは私の使命だと思いました
漂っているような感覚がしました
人類の歴史全体からすれば 娯楽が参加型のものから
解明できるはずです
つまり 私のような裕福な子どもが
ある意味 見つけたということですが
それで もう少し考えて決めました
隠れているように感じました
取り組む方法は
G-Unit のことかな
それをしなければと思った。
それはやってみる価値はあると思う。
そう思っている人が少ない。
不景気になってきているみたいね。
彼は天才だと言われている。
- 彼はくるものと思われていた。
- 彼は来るはずでした。
私は君が正直だと信じている。
- どうも熱があるらしい。
- どうも熱がありそうだ。
私は風邪気味のようです。
話は決まった。
彼は若く見えた。
- 彼は寝たふりをした。
- 彼は狸寝入りをした。
彼は元気そうだ。
おっしゃることは本当だと思います。
彼らは嘘を言っているように思えた。
なんでそんなに疲れてるの?
彼は病気のようだった。
結婚されるそうですね。
- 違う!
- ちゃう!
どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
あなたがそう考えるのは当然だ。
私のこと、バカだと思ってるわけ?
いや、じゃなくて、はい。
雨が降りそうね。
電車が遅れているようだ。
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
彼は眠っているふりをした。
- トムは退屈しているようだ。
- トムは退屈しているみたい。
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
彼は狂人のように振る舞った。
トムってがっつくんだよ。
分かったことは― 新自由主義経済学の根幹を成す前提が
皆さんにも特権があります
癌と診断されてから
まるで友達のように応答します
でも 諦め切れませんでした
広がる様子を示しています
でも 1年半ほど前
一見 とても納得の行きそうな
彼は解放者と称えられた
こう 思うかもしれません
多くの研究者の心をとらえたのです
私はあるがまま 土に還され
種をまくように刈り入れることになる。
君の答えが正しいと思う。
果物がお好きのようですね。
みんな宇宙人になったつもりで。
だれかが私を呼んでいるようだ。
うわさは本当だと思うよ。
「彼女はきれいだね」「まったくだ」
彼女は病気であるようなふりをした。
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。