Examples of using "Pokol" in a sentence and their russian translations:
Война - это ад.
Война - это ад.
Брак - это и рай, и ад.
Жизнь — больший ад, чем сам ад.
Тысяча чертей!
Жизнь — больший ад, чем сам ад.
- Так ли уж трудно выбрать между раем и адом?
- Неужели так трудно выбрать между раем и адом?
Я пережил два просто чудовищных года.
- Ад полон обещаниями.
- Благими намерениями дорожка в ад вымощена.
- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.
Между небом наверху и преисподней внизу находится место, которое называется землей.
Не беспокойся обо мне; ад - это то место, куда попадают все интересные люди.
Они обещают нам золотые горы, но я подозреваю, что мы будем ждать, пока рак на горе не свистнет, когда они выполнят свои обещания.
Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.
Что тут, чёрт возьми, происходит?