Translation of "Között" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Között" in a sentence and their polish translations:

1565 és 1898 között.

Od 1565 do 1898.

élet az árnyak között.

głęboko w cieniu.

Az utolsók között kikelni

Bycie ostatnim

Ne egyél étkezések között.

Nie podjadaj między posiłkami.

Az USA és Oroszország között.

pomiędzy Stanami a Rosją.

és a férgek nyomai között?

i śladów robaków?

Elosztottuk a pénzt magunk között.

Podzieliliśmy się pieniędzmi pomiędzy sobą.

Kérlek, olvass a sorok között.

Proszę czytać między wierszami.

Egyebek között az időjárásról beszéltünk.

Rozmawialiśmy między innymi o pogodzie.

- Többek között túl alacsony vagyok hozzá.
- Többek között túl kicsi vagyok én ehhez.

Między innymi jestem za mały na to.

Mozgatjuk a földet a növények között,

Trzeba wzruszyć ziemię między roślinami,

Látszik a nagy átfedés kettőjük között.

Zobaczcie wielką przepaść między nimi.

Csak magunk között: ő a barátnőm.

Mówiąc między nami, to moja dziewczyna.

Tíz dollárt osztottunk szét ötünk között.

Podzieliliśmy 10 dolarów na nas pięciu.

Többek között szerette a történelmet is.

Między innymi lubi historię.

Furfangos szaporodási módszer a szélcsendes viszonyok között.

Sprytny sposób proliferacji w bezwietrznym powietrzu.

...amiket a nehéz körülmények között éltünk át,

...trudnych sytuacji, w których się znaleźliśmy,

A csatorna két sor ház között futott.

Kanał płynął pomiędzy dwoma rzędami domów.

Zseni és őrült között hajszálnyi a különbség.

Granica między geniuszem a szaleńcem jest bardzo cienka.

Ide semmilyen körülmények között nem léphetsz be.

Pod żadnym pozorem nie wolno ci tu wchodzić.

A két elmélet között óriási különbség van.

Między tymi dwiema teoriami jest olbrzymia różnica.

A két gondolat között szembeötlő a különbség.

Kontrast między tymi dwoma myślami jest wyraźnie widoczny.

A hír gyorsan szétterjedt a tanulók között.

Wieść szybko rozeszła się wśród uczniów.

A sűrűn nőtt fák között nemigen van légmozgás.

Pośród gęsto upakowanych drzew prawie nie wieje.

A nőstény csendben siklik át a fák között...

Cicho unosząc się między drzewami...

Eszembe jutottak a San nyomkövetőmesterek között töltött napjaim.

Miałem pewne doświadczenie ze wspaniałymi tropicielami z ludu San.

Az elefánt a legnagyobb a szárazföldi állatok között.

Słoń jest największym zwierzęciem lądowym.

A pénzt szét kell osztani a rászorulók között.

Te pieniądze są do rozdania potrzebującym.

Éjjelente a dzsungel lombjai között fantasztikus lények tűnnek fel.

Nocą w koronach drzew dżungli ożywają fantastyczne stworzenia.

Mi a különbség az ez és az az között?

- Jaka jest różnica między tym i tamtym?
- Jaka jest różnica między tym a tamtym?

Ez a kabuki-színész nagyon népszerű a fiatalok között.

Ten aktor kabuki jest bardzo popularny wśród młodzieży.

Vitorlázó repüléssel akár 150 métert is megtesz a lombok között.

I potrafi lotem ślizgowym przelecieć 150 metrów między drzewami.

A reggeli csendben az ének messze száll a lombok között.

Nieruchome poranne powietrze niesie pieśni daleko przez las.

- Mi a különbség egy kis helység és egy nagyváros könyvesboltja között?
- Mi a különbség egy kis helységben és egy nagyvárosban található könyvesbolt között?

Jaka jest różnica między księgarnią w małej miejscowości a tą w dużym mieście?

Van-e valami különbség a sizuokai és az udzsi tea között?

Czym różnią się herbaty z Shizuoki od herbat z Uji?

Mi a különbség egy kis helység és egy nagyváros könyvesboltja között?

Jaka jest różnica między księgarnią w małej miejscowości a tą w dużym mieście?

Követhető a szög egy iránytűvel, ha a két pont között utazunk.

oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

Óriási a különbség a thame-i iskolák és az Egyesült Államok iskolái között.

Szkoła w Thame bardzo różni się od szkół amerykańskich.

Anya, a rengeteg férfi között egyetlen nőként, mint művezető dolgozik egy építkezési vállalatnál.

Mama, jedyna kobieta w męskim środowisku, pracuje jako kierownik budowy w firmie budowlanej.

Ez az asszociáció a szív és a szerelem között kiállta a modernitás próbáját is.

Kojarzenie serca z miłością przetrwało do dzisiaj.

Nem tudom, hogy van-e valami eltérés a két ing között; nekem ugyanolyannak tűnnek.

Nie wiem , czym różnią się te dwie koszule. Dla mnie są one całkowicie takie same.

- Hívj fel, kérlek, hét és nyolc közt!
- Légy szíves, csörögj rám hét és nyolc között.

Proszę do mnie zadzwonić między siódmą a ósmą.

Ami akár 16 méteres vízszintkülönbséggel is járhat. Az apály vízzel teli tócsákat hagy a sziklák között.

który unosi się i opada nawet o 16 metrów. Po odpływach pozostają baseny pływowe.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

Nie mam mowy!