Translation of "Között" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "Között" in a sentence and their chinese translations:

Elosztottuk a pénzt magunk között.

我們平分這筆錢。

Tom és John között ültem.

我坐在汤姆和约翰中间。

Hármuk között osztották szét a pénzt.

钱被这三个人分了。

Egy mókus elbújt az ágak között.

松鼠躲在树枝底下。

Van légi összeköttetés Tokió és Moszkva között.

在东京和莫斯科有一个航班。

A két ország között erős kereskedelmi kötelékek vannak.

这两个国家有强大的贸易关系。

Nem tud különbséget tenni helyes és helytelen között.

他好坏不分。

Mali az egyik legszegényebb Afrika szubszaharai országai között.

马里是在撒哈拉以南非洲最贫穷的国家之一。

Néha nehéz különbséget tenni álom és valóság között.

梦想和现实有时真的很难取舍。

Akkor éppen Mari és Jani között ült Tomi.

在那个时候,汤姆正坐在玛丽和约翰中间。

Tudod, hogy mi a különbség mikroszkóp és teleszkóp között?

- 你知道顯微鏡和望遠鏡有甚麼分別嗎?
- 你知道显微镜和望远镜的差别吗?

Mi a különbség az ez és az az között?

“这”和“那”有什么区别?

- Tea és kávé közül tudok választani.
- Választhatok tea és kávé között.

我可以在茶和咖啡之间做个选择。

Egy rossz szakács és egy méregkeverő között az egyetlen különbség a szándék.

一個差勁的廚師和下毒者唯一的不同在於他們的意圖。

Nehéz feladat különbséget tenni "helyes" és "helytelen" között, de meg kell tenni.

选择什么是“对”或“错”是一项艰难的任务,我们却必须要完成它。

Nehéz választani a jó és rossz között, de a dolgunkat tennünk kell.

选择什么是“对”或“错”是一项艰难的任务,我们却必须要完成它。

- Anya, ehetek egy kekszet? - Nem ehetsz. Nem kellene az étkezések között enni.

"妈妈,我能吃一块饼干吗?" "不行,不该在3餐间吃。"

Az egyetlen különbség egy borzalmas szakács és egy méregkeverő között a szándék.

一個差勁的廚師和下毒者唯一的不同在於他們的意圖。

El tudná magyarázni, hogy mi a különbség a fekete és a zöld tea között?

你能告诉我红茶和绿茶的区别吗?

- Vannak barátaid az osztálytársaid között?
- Vannak az osztályban barátaid?
- Vannak barátaid az osztálytársaid közül?

你在班里有好朋友吗?

- Rohanj és bújj el a hegyek közt!
- Menj, szaladj és rejtőzz el a hegyek között.

跑到山里躲起来。

- Ha le szeretnél fogyni, nem kellene enned a fő étkezések között.
- Ha fogyni akarsz, nem kellene főétkezések közt enned.

如果你想變瘦,就應該少點在正餐以外吃零食。

- Elnök úr, tudja, mi a különbség egy menekült és egy migráns között? - Nem, fogalmam sincs! Politikus vagyok, nem pedig tudós.

「總統先生,您可知道難民與移民之間的區別?」—「不,我完全不曉得。我是一名政治家,而不是一名科學家。」

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- 不可能!
- 没门!