Translation of "Között" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Között" in a sentence and their finnish translations:

élet az árnyak között.

syvällä varjoissa.

Az utolsók között kikelni

Viimeisten joukossa kuoriutuminen -

Ne egyél étkezések között.

Älä syö aterioiden välillä.

Telekocsit szerveztek maguk között.

He ajavat kimppa-autoa.

és a férgek nyomai között?

ja matojen jäljillä?

- Látok egy férfit a fák között.
- Én látok egy férfit a fák között.

Näen puiden välissä miehen.

Mozgatjuk a földet a növények között,

Liikutatte multaa kasvien välissä.

A csapás a hegyek között kanyarog.

Polku kiemurtelee vuorten halki.

Látok egy férfit a fák között.

Näen puiden välissä miehen.

Semmi sincs Tamás és Mária között.

Tomin ja Marin välillä ei ole mitään.

Csak magunk között: ő a barátnőm.

Meidän kesken, hän on tyttöystäväni.

A bányászok veszélyes körülmények között dolgoznak.

Kaivosmiehet työskentelevät vaarallisissa olosuhteissa.

Furfangos szaporodási módszer a szélcsendes viszonyok között.

Se on fiksu tapa lisääntyä seisovassa ilmassa.

...amiket a nehéz körülmények között éltünk át,

Vaikeista olosuhteista.

A csatorna két sor ház között futott.

Kanaali virtasi kahden taloriviston välissä.

- Vannak barátaid évfolyamtársaid között?
- Vannak korodbeli barátaid?

Onks sulla kavereit teidän luokal?

- Mi a különbség a lekvár és a citruslekvár között?
- Mi a különbség a dzsem és a citruslekvár között?

Mikä on hillon ja marmelaadin ero?

A sűrűn nőtt fák között nemigen van légmozgás.

Tiheässä puustossa ei ilma juuri virtaa.

A nőstény csendben siklik át a fák között...

Ne kiitävät äänettömästi puiden välissä -

Eszembe jutottak a San nyomkövetőmesterek között töltött napjaim.

Olin kokenut uskomattomia asioita san-heimon jäljittäjien kanssa.

A pénzt szét kell osztani a rászorulók között.

Raha tulisi jakaa heille, jotka ovat sen tarpeessa.

Ilyen körülmények között azt mondanám: nem megyek veletek.

Näissä olosuhteissa sanoisin että en tule mukaan.

A két ország között erős kereskedelmi kötelékek vannak.

Niillä kahdella valtiolla on vahvat kauppasiteet.

Mali az egyik legszegényebb Afrika szubszaharai országai között.

Mali on yksi Saharan eteläpuolisen Afrikan köyhimpiä maita.

Éjjelente a dzsungel lombjai között fantasztikus lények tűnnek fel.

Öisin - ihmeelliset otukset herättävät viidakon lehvästön eloon.

- Vadállatok élnek az erdőben.
- Vadállatok élnek a fák között.

Villieläimet elävät metsässä.

Vitorlázó repüléssel akár 150 métert is megtesz a lombok között.

Se voi myös liitää 150 metriä lehvästössä.

A reggeli csendben az ének messze száll a lombok között.

Tyyni aamuilma kuljettaa niiden laulun kauas latvuston halki.

Apu, mi a különbség a maffia és a kormány között?

Isi, mitä eroa on mafialla ja valtiovallalla?

Tom nem ismeri a különbséget egy osztrák és egy német között.

Tomi ei tiedä eroa itävaltalaisen ja saksalaisen välillä.

Követhető a szög egy iránytűvel, ha a két pont között utazunk.

sen kulman, jota on kompassilla seurattava.

Tom nem tudja, mi a különbség az asztronómia és az asztrológia között.

- Tuomo ei tiedä mitä eroa tähtitieteellä ja astrologialla on.
- Tuomo ei tiedä mitä eroa astronomialla ja astrologialla on.
- Tuomas ei tiedä astronomian ja astrologian välistä eroa.
- Tuomas ei tiedä tähtitieteen ja tähdistäennustamisen välistä eroa.
- Tuomas ei erota astronomiaa ja astrologiaa toisistaan.
- Tuomas ei erota tähtitiedettä ja tähdistäennustamista toisistaan.

Az amerikai kontinensen a gyorséttermi ételek fogyasztása megháromszorozódott 1977 és 1995 között.

- Amerikan mantereella pikaruoan kulutus on kolminkertaistunut vuosien 1977 ja 1995 välillä.
- Amerikan mantereella pikaruuan kulutus on kolminkertaistunut vuosien 1977 ja 1995 välillä.

Az egyetlen különbség egy borzalmas szakács és egy méregkeverő között a szándék.

Ainoa ero huonon kokin ja myrkyttäjän välillä on aikomus.

Óriási a különbség a thame-i iskolák és az Egyesült Államok iskolái között.

Thamen koulu eroaa suuresti esimerkiksi Yhdysvaltojen kouluista.

A tesóm nem tudja, mi a különbség egy liba és egy kacsa között.

Minun siskoni ei tiedä eroa hanhen ja ankan välillä.

- Vannak barátaid az osztálytársaid között?
- Vannak az osztályban barátaid?
- Vannak barátaid az osztálytársaid közül?

Onks sulla kavereit teidän luokal?

Ami akár 16 méteres vízszintkülönbséggel is járhat. Az apály vízzel teli tócsákat hagy a sziklák között.

jotka voivat nousta ja laskea jopa 16 metriä. Laskuvesi jättää jälkeensä kivilammikoita.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- Ei voi olla!
- Mahdotonta!
- Älä viitsi!
- Ei ikimaailmassa.
- Ehdottomasti ei!
- Ehdoton ei!
- Ei missään nimessä!
- Vain kuolleen ruumiini yli!
- No höpö höpö.
- Vissiin.
- Just joo.