Translation of "Nemde" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Nemde" in a sentence and their russian translations:

Vesztettél, nemde?

- Вы проиграли, верно?
- Ты проиграл, так ведь?

Ön filozófus, nemde?

- Да вы, батенька, философ?
- Ты философ, не так ли?
- Вы философ, не так ли?

Ön Tamás, nemde?

Ты ведь Том, да?

Igazán intelligens, nemde?

Она очень умная, не так ли?

Kocsival jöttél, nemde?

Ты ведь на машине приехал?

Kocsival érkeztél, nemde?

Ты ведь на машине приехала?

Most eléggé különböznek, nemde?

Теперь они выглядят немного иначе, не правда ли?

Szép időnk van, nemde?

- Чудесная погода, не правда ли?
- Отличная погода, не так ли?
- Прекрасная погода, не так ли?
- Великолепная погода, не правда ли?
- Потрясающая погода, не правда ли?
- Замечательная погода, не правда ли?

Szép napunk van, nemde?

- Сегодня чудный день, не так ли?
- Прекрасный день, правда?

Elég hideg van ma, nemde?

Сегодня очень холодно, не правда ли?

Svejk derék katona volt, nemde?

Швейк был храбрым солдатом, не так ли?

Mi mindannyian vétünk hibákat, nemde?

Все мы совершаем ошибки, разве нет?

- De tetszett, nem?
- Tetszett, nemde?

Тебе ведь понравилось?

S ugyanez fordítva is igaz. Nemde?

И то же относится к другой стороне.

- Az helyes, nemde?
- Így van, nem?

Это так, не правда ли?

A siker sok pénzt jelent, nemde?

Успех значит много денег, не так ли?

Kicsit korán van az italozáshoz, nemde?

Сейчас несколько рановато пить спиртное, не правда ли?

- Korán keltél, nemde?
- Korán szoktál fölkelni, ugye?

Ты рано просыпаешься, не так ли?

- Tudod, mit kell tenned, nem?
- Tudod, mi a dolgod, nemde bár?

Ты же знаешь, что делать, так?

- Tud franciául olvasni, igaz?
- Tudsz franciául olvasni, igaz?
- Tudsz franciául olvasni, nemde?

- Ты ведь читаешь по-французски?
- Ты ведь умеешь читать по-французски?
- Вы ведь умеете читать по-французски?

- Az év nyolcadik hónapja július, nemde? - Nem, az augusztus, a kedvenc hónapom.

"Восьмой месяц года - это июль, да?" - "Нет, это август, мой любимый месяц".

— Te biztos nem szereted a szasimit, nemde? — Miről beszélsz te meg!? Imádom!

«Ты ведь не любишь сашими, да?» — «В смысле? Я сашими обожаю!»

Szeretjük Önt, ezért frissítjük a Tatoebát, hogy kényelmesebben tudjon vele dolgozni. Látja? Szeretjük Önt, nemde?

Так как мы любим Вас, мы обновляем Татоэбу, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?

- Ugye hogy ez jobb?
- Ez jobb, nem?
- Ez jobb, mi?
- Ez jobb, nemde?
- Na ez ugye jobb?

Так лучше, правда?