Examples of using "Igazán" in a sentence and their russian translations:
"Серьёзно?"
Это действительно хорошо!
Вот это класс!
Это действительно трагично.
Мне действительно жаль!
Я действительно поспешил.
Мне очень понравилось.
Не совсем.
Не совсем.
Я искренно вам сочувствую.
Ему действительно нравится играть на гитаре.
Вот это класс!
Она очень умная, не так ли?
Я правда буду по тебе скучать.
Мы действительно хотим есть.
Я очень успешный.
Это действительно раздражает.
Она очень старается.
Я не совсем понимаю.
- Это действительно того стоит.
- Оно правда того стоит.
Я почти не смотрю телевизор.
Мне действительно жаль Тома.
- Я был очень занят.
- Я была очень занята.
Он вложил в это много сил.
Они очень хорошо играют на гитаре.
Это не очень убедительно.
- Я был очень рад.
- Я была очень рада.
У меня сегодня очень хорошее настроение.
если вам уж так хочется,
И мне не нужно говорить,
О, как я хотела, чтобы ты узнал меня такой, какая я есть,
Кох: Честно, не так много.
Она действительно выглядит прелестно.
Как странно!
- Нам ещё действительно многое предстоит сделать.
- Нам ещё действительно много надо сделать.
Том очень скучает по Мэри.
Я пока еще не знаю точно.
Это не совсем правильно.
- Очень надеюсь, что ты понимаешь.
- Очень надеюсь, что вы понимаете.
Я действительно не понимаю почему.
Очень романтично!
- Мы очень тронуты.
- Мы весьма тронуты.
Я вам очень благодарен.
У тебя очень мягкие руки.
Мне они никогда особенно не нравились.
У тебя действительно не правильные приоритеты.
Сеньор Гарсия очень любезен.
Она отказывается ему верить.
Ночью очень холодно.
Это не очень важно.
но их речь ещё не полноценна.
И больше всего меня приводит в отчаяние то,
С Вики явно было не всё в порядке.
Им не совсем комфортно в компании друг друга.
над тем, чего до конца не понимаю,
…чтобы получше рассмотреть эту очень странную штуковину.
Путешествие было по-настоящему весёлым.
- Это был для меня настоящий шок.
- Это было для меня большим шоком.
Я не очень хорошо плаваю.
Летом здесь очень жарко.
Ты должен был держать рот на замке.
Том довольно хорошо говорит по-французски.
- Я очень рад, что ты здесь.
- Я очень рада, что ты здесь.
Такого я действительно от тебя не ожидал.
Я слышал, Нэнси очень красива.
Люди иногда очень глупые.
Том был не особенно впечатлён.
- Том не великий художник.
- Художник из Тома неважный.
- Детали вправду не имеют значения.
- Детали вправду не важны.
- "Есть хочешь?" - "Не, не особо".
- "Есть хочешь?" - "Нет, не очень".
На самом деле ты меня не любишь.
Я не был достаточно уверен в этом.
Я действительно не хочу говорить об этом.
На самом деле это не вина Тома.
Мне не очень хочется это делать.
Дело не совсем в этом.
Чего на самом деле хотят женщины?
- Он действительно меня любил.
- Он очень меня любил.
- Он по-настоящему меня любил.
- Он меня действительно любил.
Это действительно высококачественное оливковое масло.
У меня сегодня очень хорошее настроение.
Он неинвазивный, бесшумный, поэтому очень подходит для детей.
требуется для создания двуязычного разума?
но не умеем возвращать их обратно.
Это запомнилось мне больше всего.
подавляет саму человеческую суть.
...где именно те находятся.
Но эти недостатки были очень важны.
Как здорово снова тебя увидеть, Момоэ.
Он не ценит дружбу.
Я точно не знаю, как это произошло.
Только моя мама понимает меня по-настоящему.
- Ты правда хочешь это знать?
- Ты действительно хочешь знать?
- Ты правда хочешь знать?
- Вы действительно хотите знать?
- Вы правда хотите знать?
Это очень любезно с вашей стороны.
Том на самом деле хочет, чтобы я ушел?
- Я действительно её любил.
- Я искренне её любил.