Translation of "Időnk" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Időnk" in a sentence and their russian translations:

Nincs időnk.

У нас нет времени.

Van időnk?

- У нас есть время?
- Время у нас есть?

Van időnk.

- У нас есть время.
- Время у нас есть.

- Ráérünk.
- Van időnk elég.
- Elég időnk van.

Времени у нас достаточно.

- Még sok időnk van.
- Van még sok időnk.

У нас ещё много времени.

- Most erre nincs időnk.
- Erre most nincs időnk.

У нас сейчас нет на это времени.

Nincs időnk vitatkozni.

У нас нет времени дискутировать.

Rengeteg időnk van.

- У нас много времени.
- Времени у нас много.

Mennyi időnk van?

Сколько у нас времени?

Erre nincs időnk.

У нас нет на это времени.

Nincs sok időnk.

У нас не слишком много времени.

Az időnk korlátozott.

Наше время ограничено.

Nincs időnk arra.

У нас нет на это времени.

Bőven van időnk.

Времени полно.

Mennyi időnk maradt?

Сколько у нас времени?

- Van időnk.
- Ráérünk.

- У нас есть время.
- Время у нас есть.

Nincs több időnk.

У нас нет больше времени.

Van még időnk.

У нас ещё есть время.

Van rá időnk?

У нас есть на это время?

Több időnk nincs.

У нас нет больше времени.

Sok időnk van.

У нас полно времени.

Van még sok időnk.

- У нас еще уйма времени.
- У нас ещё полно времени.

Alig van időnk reggelizni.

Нам едва хватает времени, чтобы съесть завтрак.

Mennyi időnk van még?

- Сколько у нас времени?
- Как там у нас со временем?

Szép időnk van, nemde?

- Чудесная погода, не правда ли?
- Отличная погода, не так ли?
- Прекрасная погода, не так ли?
- Великолепная погода, не правда ли?
- Потрясающая погода, не правда ли?
- Замечательная погода, не правда ли?

Nincs vesztegetni való időnk.

Нельзя терять времени.

Nincs időnk most arra.

У нас сейчас нет на это времени.

Olyan kevés időnk van.

У нас так мало времени.

- Van elég időnk?
- Ráérünk?

У нас достаточно времени?

Nem volt rá időnk.

- У нас на это не было времени.
- У нас не было на это времени.
- Мы не успели это сделать.
- У нас не было времени это сделать.

Erre semmi időnk ma.

У нас сегодня нет на это времени.

Gondolod, hogy jó időnk lesz?

- Думаешь, погода будет хорошая?
- Думаете, погода будет хорошая?

Nem biztos, hogy van időnk.

У нас может не быть времени.

Bőven lesz arra időnk később.

У нас на это будет ещё куча времени.

Egy perc vesztegetnivaló időnk sincs.

Мы не можем терять ни минуты.

Különben nem jut időnk az önkénteskedésre

иначе у нас не будет времени вызваться и предложить помощь

Gondolod, hogy holnap szép időnk lesz?

Думаешь, завтра будет хорошая погода?

Van még időnk elérni a vonatot.

У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.

Jó lenne, ha lenne még időnk!

Если бы у нас было время!

- Nem érünk rá.
- Nincs rá időnk.

У нас нет времени.

Később még bőven lesz időnk beszélgetni.

У нас ещё будет много времени, чтобы поговорить.

Nem volt elég időnk befejezni azt.

Нам не хватило времени завершить это.

Biztos vagy benne, hogy van erre időnk?

- Ты уверен, что у нас есть на это время?
- Вы уверены, что у нас есть на это время?

Szeretnénk, ha lenne egy kis időnk magunkra.

- Мы бы хотели потратить немного времени на самих себя.
- Нам хотелось бы немного личного времени.

A következő vonatig van még egy kis időnk.

У нас есть немного времени перед следующим поездом.

- Nincs túl sok időnk.
- Nem nagyon érünk rá.

У нас не слишком много времени.

- Nincs elég időnk.
- Nem áll rendelkezésünkre elegendő idő.

- У нас недостаточно времени.
- Нам не хватает времени.

Megtanultunk volna eszperantóul, ha több időnk lett volna.

Мы бы выучили эсперанто, если бы у нас было больше времени.

- Mindig lehet időnk.
- Az ember mindig talál időt.

Время всегда можно найти.

- Szép időnek nézünk elébe.
- Úgy néz ki, szép időnk lesz.

Небо обещает хорошую погоду.