Examples of using "Szíves" in a sentence and their dutch translations:
Kom alsjeblieft.
- Luider a.u.b.
- Luider alstublieft.
- Luider alsjeblieft.
- Harder alsjeblieft.
- Luider a.u.b.
- Luider alstublieft.
- Luider alsjeblieft.
- Kunt u dat alstublieft spellen?
- Kunt u dit spellen, a.u.b.?
- Kan je dat spellen, alsjeblieft?
Antwoord alstublieft.
Ga alsjeblieft niet dood!
- Volgt u mij maar, als het u belieft.
- Kom met mij mee, alsjeblieft.
- De rekening, alstublieft.
- De rekening alsjeblieft.
Drie koffie, graag.
Twee koffie, graag.
- Spreekt u alstublieft langzamer.
- Spreek wat trager alstublieft.
- Spreek langzamer alsjeblieft.
- Help me alsjeblieft.
- Help me alstublieft.
- Zou je zo aardig willen zijn het zout door te geven?
- Zou u zo aardig willen zijn het zout door te geven?
Houd dit a.u.b. geheim.
Hartelijk dank voor alles wat u hebt gedaan.
Naar het Hiltonhotel alstublieft.
Wilt u de auto herstellen?
Gelieve alstublieft dertig minuten te wachten.
- Doe het raam open, alstublieft.
- Wilt u het raam openen?
Geef me het zout alstublieft.
Breng een blad papier alstublieft.
- Verbeter alstublieft de zin.
- Corrigeer alstublieft de zin.
- Water graag.
- Water alsjeblieft.
Wilt ge de radio uit zetten?
Gelieve de televisie aan te zetten.
- Volg mij alstublieft.
- Volgt u mij maar, als het u belieft.
- Volgt u mij, alstublieft.
- Geef antwoord, alsjeblieft.
- Antwoord me, alsjeblieft.
- Let alsjeblieft beter op in de toekomst.
- Wees alsjeblieft meer voorzichtig in de toekomst.
- Wees alsjeblieft voorzichtiger in de toekomst.
Geef me het zout alsjeblieft.
- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Sluit het raam, wil je?
Een biertje, alsjeblieft.
Luister alstublieft.
Twee kaartjes naar San Diego, alsjeblieft.
Breng mij de krant van vandaag alstublieft.
Mag ik alstublieft een glas water?
- Zet de radio uit, alsjeblieft.
- Schakel alstublieft de radio uit.
- Mag ik alstublieft een glas water?
- Een glas water alstublieft!
Nog een fles wijn, alstublieft.
- Vul het op, alsjeblieft.
- Vul het op, alstublieft.
- Voltanken, alsjeblieft.
- Voltanken, alstublieft.
Niet nu maar later, graag!
Luider alstublieft, ik hoor niet goed.
Kun je me helpen met afwassen?
Twee biertjes, alsjeblieft.
- Eén biertje, alstublieft!
- Eén biertje, alsjeblieft!
Spreek alsjeblieft langzaam!
Eet alsjeblieft iets.
Kom alstublieft morgen om mij te zien.
Drie biertjes en één tequila, alsjeblieft!
- Vul alsjeblieft deze emmer met water.
- Vul alstublieft deze emmer met water.
- Bel hem alsjeblieft op.
- Bel hem alstublieft op.
Even geduld alsjeblieft.
Kijk voor je, alsjeblieft.
Het is donker. Doe het licht voor mij aan a.u.b.
- Pak je spullen, alsjeblieft.
- Pak uw spullen, alstublieft.
- Inpakken, alstublieft.
- Inpakken, alsjeblieft.
Schrijf alstublieft hier uw naam, adres en telefoonnummer.
Mag ik de smeerkaas alsjeblieft?
Sluit de deur alsjeblieft.
Gelieve het contract te ondertekenen.
- Controleer alsjeblieft.
- Controleer alstublieft.
- De rekening alstublieft.
De meegezonden foto is van geen goede kwaliteit, gelieve een betere te zenden!
Nog één fles wijn, alstublieft.
- Wacht hier alstublieft.
- Wacht hier alsjeblieft.
Doe de deur toe, a.u.b.
Kunt u mij alstublieft vertellen wanneer ik moet uitstappen?
Zeg Tom alsjeblieft dat ik heb gebeld.
Wil je zo vriendelijk zijn de pizza in drie stukken te verdelen?
Blijf alsjeblieft!
Gelieve alstublieft dertig minuten te wachten.
Ga alsjeblieft!
- Kom hier, alsjeblieft.
- Kom hier, alstublieft.
Allereerst wil ik u bedanken voor de gastvrijheid.
Vertaal deze zin in het Japans alstublieft.
- Maak alstublieft niet zoveel lawaai.
- Maak niet te veel geluid alstublieft.
- Maak alsjeblieft niet zoveel herrie.
Blijf zitten alstublieft.