Translation of "Szíves" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Szíves" in a sentence and their portuguese translations:

- Legyen szíves jönni!
- Legyen szíves, jöjjön.
- Gyere, légy szíves!
- Tessék jönni!
- Legyél szíves és gyere!

- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.

- Hangosabban, legyen szíves.
- Hangosabban, kérem!
- Hangosabban, légy szíves!

Mais alto, por favor.

Halkabban, legyen szíves!

Menos barulho, por favor.

A számlát legyen szíves!

- A conta, por favor.
- O talão, por favor.

Két kávét, legyen szíves!

- Dois cafés, por favor.
- Dois cafezinhos, por favor.

Légy szíves, a hitelkártyádat!

Por favor, me dê o seu cartão de crédito.

- Légy szíves, segíts!
- Kérlek szépen, segíts!
- Legyél szíves segíteni!
- Segíts, kérlek!

- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Por favor, ajudem-me.

- Várj még egy picit, légy szíves!
- Légy szíves, várj még egy kicsit!

- Por favor, espere só mais um pouco.
- Por favor, espere só mais um instante.
- Por favor, espere só mais um momento.

Lennél szíves becsukni az ajtót?

Você poderia trancar a porta?

Légy szíves, várni harminc percet.

Espere trinta minutos, por favor.

A Hilton szállóhoz, legyen szíves!

- Ao hotel Hilton, por favor.
- Me deixa no hotel Hilton, por favor.
- Para o Hotel Hilton, por favor.

Legyen szíves kinyitni az ablakot.

Abre a janela, fazendo um favor.

Légy szíves javítani a mondatot!

Por favor, corrija esta frase.

Lennél szíves visszaadni a kulcsomat?

Poderia devolver a minha chave, por favor?

- Vizet kérek.
- Vizet, legyen szíves.

Água, por favor.

Leszel szíves kikapcsolni a rádiót?

Faria favor de desligar o rádio?

Légy szíves bekapcsolni a televíziót!

- Por favor, ligue a TV.
- Ligue a televisão por favor.
- Por favor, ligue a televisão.

Légy szíves, nyiss ablakot. Megfulladok.

Por favor, abram a janela. Estou morrendo sufocado.

Legyél szíves nem cigarettázni itt!

- Por favor, não fume aqui.
- Por favor, não fumem aqui.

Kérem, lenne szíves kinyitni az ajtót?

Poderia, por gentileza, abrir a porta?

- Kérlek, válaszolj nekem!
- Legyen szíves, válaszoljon!

Por favor, responda-me.

Légy szíves csukd be az ablakot!

Você pode fechar a janela, por favor?

- Egy sört kérek.
- Sört, legyen szíves!

Uma cerveja, por favor.

- Kérlek, hallgass!
- Legyen szíves, maradjon csendben!

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

Hozz egy mai újságot, légy szíves.

- Traga-me o jornal de hoje, por favor.
- Traz-me o periódico de hoje, por favor.

Lennél szíves ideadni a borsot, kérlek?

Você podia me passar a pimenta?

Adj egy pohár vizet, legyél szíves!

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

Légy szíves, hámozd meg a krumplit.

Por favor, pele as batatas.

Volnál szíves megkínálni egy pohár vízzel?

Poderia fazer a gentileza de me oferecer um copo de água?

Légy szíves, adjál egy pohár vizet.

Por favor, dê-me um copo d'água.

Légy szíves gyere és segíts nekem!

Por favor, venha me ajudar.

Még egy üveg bort, legyen szíves!

Outra garrafa de vinho, por favor.

- Töltse tele, legyen szíves!
- Tele kérem.

Encha o tanque, por favor.

Egy ablak melletti helyet, legyen szíves.

Eu gostaria de uma mesa do lado da janela.

A 45-ös melléket legyen szíves.

Ramal 45, por favor.

Légy szíves, kapcsold be a légkondit.

- Por favor, ligue o ar-condicionado.
- Por favor, liguem o ar-condicionado.

- Két sört kérek!
- Két sört legyen szíves!

Duas cervejas, por favor.

Egy borítékot és egy bélyeget, legyen szíves!

Um envelope e um selo, por favor.

- Kérem, lassan beszéljen.
- Legyen szíves lassan beszélni.

Por favor, fale devagar.

Légy szíves, kapcsold kicsit följebb a légkondit.

Por favor, aumenta um pouco o ar condicionado.

Adjál, légy szíves, még egy csésze kávét.

Tenha a bondade de me dar mais uma xícara de café.

- Kérem, beszéljen angolul.
- Legyen szíves angolul mondani.

- Por favor, fale em inglês.
- Por favor, fale Inglês.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

- Por favor, espere.
- Espere, por favor.

- Kérem szépen a sót.
- Légy szíves, a sót!

Sal, por favor.

- Mutassa az útlevelét.
- Útlevelet, kérem!
- Legyen szíves, az útlevelét!

Passaporte, por favor.

- A Kennedy repülőtérre, legyen szíves.
- A Kennedy repülőtérre, kérem!

Ao aeroporto Kennedy, por favor.

- Egy kis vizet, légy szíves!
- Egy kis vizet kérek.

Um pouco de água, por favor.

Légy szíves, pakold le ezeket a tányérokat az asztalról.

Por favor, tire estes pratos da mesa.

- Adj egy csésze kávét, légy szíves!
- Adj egy kávét, kérlek!

- Por favor, dá-me uma xícara de café.
- Por favor, dê-me uma xícara de café.
- Por favor, deem-me uma xícara de café.

- Kérem, csukja be az ajtót.
- Legyen szíves becsukni az ajtót.

- Por favor, feche a porta.
- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

- Lennél szíves kicsit lassabban beszélni?
- Tudnál egy kicsit lassabban beszélni?

Poderia falar um pouco mais devagar, por favor?

- Kérem a számlát!
- A számlát legyen szíves.
- Kérem szépen a számlát!

Você pode nos trazer a conta, por favor?

Kérdezd meg, légy szíves, megvan-e a könyvtárnak ez a könyv.

Por favor, pergunta se eles têm esse livro na biblioteca.

- Kérem, itt várjon!
- Legyen szíves, itt várakozzon!
- Itt várjon, kérem szépen!

Por favor espere aqui.

- Kérlek, küldj egy fotót magadról.
- Légy szíves, küldj magadról egy fényképet.

- Me manda uma foto sua, por favor.
- Por favor, me mande uma foto sua.

- Csukja be az ajtót, legyen szíves!
- Csukd be az ajtót, kérlek!

Feche a porta, por favor.

- Lenne kedves szólni, hogy mikor szálljak le?
- Volna szíves szólni nekem, amikor le kell szállnom?
- Megmondaná, kérem, mikor kell leszállnom?
- Megmondaná, legyen szíves, mikor szálljak le?

O senhor poderia me avisar quando tenho que descer?

- Kérem szépen, hagyjon engem aludni.
- Hagyj aludni, légy szíves!
- Hagyj aludni, kérlek!

Por favor, deixe-me dormir.

- Még egyszer, kérlek!
- Legyen szíves, még egyszer!
- Na, még egyszer.
- Még egyszer, légyszí!

- Uma vez mais, por favor.
- Mais uma vez, por favor.

- Arra kérlek, hogy maradj.
- Maradj, kérlek!
- Légy szíves, maradjál!
- Maradj, légyszi!
- Maradj, lécci!

Fique, por favor.

- Kérem, várjon fél órát.
- Kérlek, várj fél órát.
- Légy szíves, várni harminc percet.

Por favor, espere trinta minutos.

- Legyen szíves, menjen el!
- Szíveskedjenek távozni!
- Kérem, távozzanak!
- Menj, kérlek!
- Kérlek szépen, menj el!

Pode sair, por favor!

- Kérem, készítsen három másolatot minden oldalról.
- Legyen szíves elkészíteni három-három másolatot minden oldalról.

Me tira três cópias de cada página, por favor.

Én külföldi vagyok és nem jól tudom a cseh nyelvet. Lassan, legyen szíves, beszélni.

Eu sou estrangeiro e não conheço muito bem a língua tcheca. Fale mais devagar, por favor.

- Gyere ide, légy szíves!
- Legyetek szívesek idejönni!
- Jöjjetek ide, legyetek szívesek!
- Jöjjön ide, kérem.
- Szíveskedjen idejönni.
- Legyen szíves, jöjjön ide.
- Legyenek szívesek, jöjjenek ide.
- Szíveskedjenek idejönni.
- Kérem, jöjjenek ide.
- Fáradjon ide, kérem!
- Méltóztassanak idefáradni!

Por favor, venha cá.

- Először is szeretném megköszönni önnek a szíves vendéglátást!
- Szeretném kifejezni először is a hálámat a vendégszeretetéért.

Primeiramente, gostaria de agradecer a todos pela hospitalidade.

- Hozna nekem másikat, kérem?
- Legyen szíves, hozzon nekem egy másikat?
- Kérhetnem, hogy hozzon nekem egy másikat?
- Hozna nekem másikat, ha megkérem?

Você me traz outra, fazendo um favor?

- Kérem, fordítsa le ezt a mondatot japán nyelvre.
- Légy szíves ezt a mondatot japán nyelvre fordítani.
- Kérem, fordítsa le ezt a mondatot japánra.

Por favor, traduza esta frase para o japonês.

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

Por favor, permaneça sentado.