Translation of "Magad" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Magad" in a sentence and their russian translations:

- Ezt magad csináltad?
- Magad csináltad ezt?
- Magad készítetted ezt?
- Ezt magad készítetted?

- Ты сам это сделал?
- Ты сама его сделала?

- Ne hibáztasd magad.
- Ne vádold magad.
- Ne hibáztasd magad!

- Не вини себя.
- Не вините себя.
- Не кори себя.
- Не корите себя.

- Helyezd kényelembe magad!
- Helyezd magad kényelembe!

- Чувствуйте себя как дома.
- Устраивайтесь поудобнее!

- Moderáld magad!
- Fegyelmezd magad!
- Uralkodj magadon!

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!
- Держите себя в руках!

- Érezd jól magad!
- Érzed jól magad!

Наслаждайся!

Tiszteld magad!

- Уважай себя.
- Уважайте себя.

Csináld magad.

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Сделай сам.
- Сделай сама.
- Сделайте сами.

Szégyeld magad!

Стыдись!

Mutasd magad!

Покажись.

Védd magad!

- Защищайтесь.
- Защищайся.

Fegyelmezd magad!

- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.

Magad vagy?

- Вы один?
- Вы одна?
- Ты один?
- Ты одна?

Szégyelld magad!

- Стыдись!
- Стыдитесь!
- Постыдись!
- Постыдитесь!

Megütötted magad?

- Ты поранился?
- Ты поранилась?
- Вы поранились?

- Ne bosszankodj.
- Ne idegesítsd magad!
- Ne hergeld magad.

- Не сердись.
- Не злись!

Kontrollálnod kell magad.

- Ты должен держать себя в руках.
- Тебе надо держать себя в руках.
- Вам надо держать себя в руках.
- Вы должны себя контролировать.
- Ты должен себя контролировать.

Hogy érzed magad?

- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?

Most elárultad magad.

Теперь ты выдал себя.

- Unatkozol?
- Unod magad?

- Тебе скучно?
- Вам скучно?

Nézd meg magad!

- Сам посмотри.
- Посмотри сам.
- Сама посмотри.
- Посмотри сама.
- Посмотрите сами.

Ne áltatsd magad.

- Не задирай нос.
- Не льсти себе.
- Не льстите себе.
- Не зазнавайтесь.
- Не задирайте нос.

Jól érzed magad?

- Развлекаетесь?
- Тебе весело?

Ne hibáztasd magad.

- Хватит себя казнить.
- Перестань себя казнить.
- Перестаньте себя казнить.

Erőltesd meg magad!

Сделай усилие.

Érezd magad jól!

Желаю получить много удовольствия!

Nem szégyelled magad?

- Тебе не стыдно?
- Вам не стыдно?

Meggondoltad magad, ugye?

- Ты что, передумал?
- Вы что, передумали?

Érezd magad otthon!

Будь как дома.

Húzd ki magad!

- Выпрями спину!
- Выпрямите спину!

Mindjárt elsírod magad.

- Ты сейчас заплачешь.
- Ты вот-вот заплачешь.

Szégyelld magad, Tom!

Постыдись, Том.

Érzed jól magad!

Наслаждайся!

Ránk bízhatod magad.

Ты можешь на нас положиться.

Tekintsd magad szerencsésnek.

- Считайте, что вам повезло.
- Считай, что тебе повезло.

Ne utáld magad!

- Не испытывай ненависти к самому себе.
- Не испытывай ненависти к самой себе.

Kényelmetlenül érzed magad?

Вам неудобно?

Kapd össze magad!

- Возьми себя в руки!
- Соберись!

Bűnösnek érzed magad?

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

Tedd magad szalonképessé!

Приведи себя в приличный вид.

Döntsd el magad!

Решай сам.

Máris unod magad?

Тебе уже скучно?

Érezd jól magad!

Хорошо провести время!

- Érezd magad jól!
- Szórakozz jól!
- Jó szórakozást!
- Érezd jól magad!

- Наслаждайтесь.
- Развлекайтесь.

- Meg tudod ezt magad csinálni?
- Magad is meg tudod csinálni?

- Ты можешь сделать это сам?
- Ты можешь сделать это сама?
- Вы можете сделать это сами?

El kell engedned magad.

И тебе просто надо расслабиться.

Tedd meg azt magad.

Сделай это сама.

Remélem, jól érzed magad.

- Я надеюсь, что тебе весело.
- Я надеюсь, что вам весело.

Akár magad is mehetsz.

- Ты и сам можешь пойти.
- Ты вполне можешь пойти сам.

Mindenképpen saját magad csináld!

- Сделай это во что бы то ни стало.
- Сделайте это во что бы то ни стало.

Tartsd távol magad attól!

- Держитесь подальше от этого.
- Держись от этого подальше.

Ezt te magad készítetted?

- Ты это сам сделал?
- Ты это сама сделала?

Ne csapd be magad!

- Не обольщайся.
- Не обольщайтесь.
- Не обманывай себя.

Törődj a magad dolgával!

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.

Nem érzed jól magad?

- Ты плохо себя чувствуешь?
- Вы плохо себя чувствуете?

- Jól aludtál?
- Kialudtad magad?

- Ты хорошо спал?
- Вы хорошо спали?
- Как спалось?
- Как тебе спалось?
- Как вам спалось?

Jól érezted magad tegnap?

Ты хорошо вчера провёл время?

Elmondhatod magad is Tominak.

- Ты сам можешь сказать это Тому.
- Ты сама можешь сказать это Тому.

- Hogy érzed magad? - kérdezte.

- «Как вы себя чувствуете?» — спросил он.
- "Как ты себя чувствуешь?" - спросил он.

Legyél egyszerűen te magad.

Просто будь собой.

Ne bízd el magad.

Не будь слишком уверенным.

A magad nevében beszélj!

- Говори за себя.
- Говорите за себя.

Ne kínozd tovább magad.

Перестань себя мучить.

Nem érzed magad jobban?

Разве тебе не лучше?

Tudtam, hogy felizgatod magad.

Я знала, что ты разозлишься.

Meg kell védened magad.

- Вы должны защитить себя.
- Ты должен защитить себя.

Már megint meggondoltad magad?

- Ты опять передумал?
- Вы опять передумали?

Ne sajnáltasd már magad.

Перестань жалеть себя.

Ideje, hogy összeszedd magad.

Пора заняться собственной жизнью.

Kiismered magad az informatikában?

Ты разбираешься в информатике?

Tartsd magad a szabályokhoz!

Придерживайся правил.

Óvatosan, nehogy megvágd magad!

- Осторожно, не порежься.
- Осторожно, не порежьтесь.

Tudással vértezd fel magad!

- Вооружись знаниями.
- Вооружитесь знаниями.

Próbáld meg magad miatt!

- Попробуй сам.
- Попробуйте сами.
- Попробуй сама.

Most jobban érzed magad?

- Тебе уже лучше?
- Ты уже лучше себя чувствуешь?

- Csak képzeld magad a helyembe.
- Csak képzeld magad az én helyembe.

- Просто поставь себя на моё место.
- Просто поставьте себя на моё место.

- Nem szégyelled magad, hogy így beszélsz?
- Nem szégyelled magad így beszélni?

Не стыдно тебе так говорить?

Tudasd velünk, ha meggondoltad magad.

Если передумаете, сообщите нам.

- Tedd le magad!
- Huppanj le!

Садись.

Mi miatt gondoltad meg magad?

Что изменило твоё мнение?

Remélem, hogy meggondoltad már magad.

- Надеюсь, ты передумал.
- Надеюсь, вы передумали.

Tudom, hogy magányosnak érzed magad.

- Я знаю, что тебе одиноко.
- Я знаю, что вам одиноко.
- Я знаю, что Вам одиноко.

Próbáld meg jól érezni magad.

Постарайся повеселиться.

Kérlek, ne húzd fel magad!

- Не расстраивайся, пожалуйста.
- Пожалуйста, не расстраивайтесь.

Ma már jobban érzed magad?

- Сегодня вам лучше?
- Сегодня тебе лучше?

- Készülj fel!
- Készítsd fel magad!

- Приготовься.
- Приготовьтесь.

Ügyelj arra, hogy kialudd magad.

Постарайся поспать.

Ezt a babát magad készítetted?

Ты сама сделала эту куклу?

Tedd túl magad a bánaton.

Забудь свою печаль.

- Hogy vagy?
- Hogy érzed magad?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как ты?
- Как живёшь?

Ne fényezd már úgy magad!

Не расхваливай себя!