Examples of using "Magad" in a sentence and their russian translations:
- Ты сам это сделал?
- Ты сама его сделала?
- Не вини себя.
- Не вините себя.
- Не кори себя.
- Не корите себя.
- Чувствуйте себя как дома.
- Устраивайтесь поудобнее!
- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!
- Держите себя в руках!
Наслаждайся!
- Уважай себя.
- Уважайте себя.
- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Сделай сам.
- Сделай сама.
- Сделайте сами.
Стыдись!
Покажись.
- Защищайтесь.
- Защищайся.
- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.
- Вы один?
- Вы одна?
- Ты один?
- Ты одна?
- Стыдись!
- Стыдитесь!
- Постыдись!
- Постыдитесь!
- Ты поранился?
- Ты поранилась?
- Вы поранились?
- Не сердись.
- Не злись!
- Ты должен держать себя в руках.
- Тебе надо держать себя в руках.
- Вам надо держать себя в руках.
- Вы должны себя контролировать.
- Ты должен себя контролировать.
- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?
Теперь ты выдал себя.
- Тебе скучно?
- Вам скучно?
- Сам посмотри.
- Посмотри сам.
- Сама посмотри.
- Посмотри сама.
- Посмотрите сами.
- Не задирай нос.
- Не льсти себе.
- Не льстите себе.
- Не зазнавайтесь.
- Не задирайте нос.
- Развлекаетесь?
- Тебе весело?
- Хватит себя казнить.
- Перестань себя казнить.
- Перестаньте себя казнить.
Сделай усилие.
Желаю получить много удовольствия!
- Тебе не стыдно?
- Вам не стыдно?
- Ты что, передумал?
- Вы что, передумали?
Будь как дома.
- Выпрями спину!
- Выпрямите спину!
- Ты сейчас заплачешь.
- Ты вот-вот заплачешь.
Постыдись, Том.
Наслаждайся!
Ты можешь на нас положиться.
- Считайте, что вам повезло.
- Считай, что тебе повезло.
- Не испытывай ненависти к самому себе.
- Не испытывай ненависти к самой себе.
Вам неудобно?
- Возьми себя в руки!
- Соберись!
- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?
Приведи себя в приличный вид.
Решай сам.
Тебе уже скучно?
Хорошо провести время!
- Наслаждайтесь.
- Развлекайтесь.
- Ты можешь сделать это сам?
- Ты можешь сделать это сама?
- Вы можете сделать это сами?
И тебе просто надо расслабиться.
Сделай это сама.
- Я надеюсь, что тебе весело.
- Я надеюсь, что вам весело.
- Ты и сам можешь пойти.
- Ты вполне можешь пойти сам.
- Сделай это во что бы то ни стало.
- Сделайте это во что бы то ни стало.
- Держитесь подальше от этого.
- Держись от этого подальше.
- Ты это сам сделал?
- Ты это сама сделала?
- Не обольщайся.
- Не обольщайтесь.
- Не обманывай себя.
- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- Ты плохо себя чувствуешь?
- Вы плохо себя чувствуете?
- Ты хорошо спал?
- Вы хорошо спали?
- Как спалось?
- Как тебе спалось?
- Как вам спалось?
Ты хорошо вчера провёл время?
- Ты сам можешь сказать это Тому.
- Ты сама можешь сказать это Тому.
- «Как вы себя чувствуете?» — спросил он.
- "Как ты себя чувствуешь?" - спросил он.
Просто будь собой.
Не будь слишком уверенным.
- Говори за себя.
- Говорите за себя.
Перестань себя мучить.
Разве тебе не лучше?
Я знала, что ты разозлишься.
- Вы должны защитить себя.
- Ты должен защитить себя.
- Ты опять передумал?
- Вы опять передумали?
Перестань жалеть себя.
Пора заняться собственной жизнью.
Ты разбираешься в информатике?
Придерживайся правил.
- Осторожно, не порежься.
- Осторожно, не порежьтесь.
- Вооружись знаниями.
- Вооружитесь знаниями.
- Попробуй сам.
- Попробуйте сами.
- Попробуй сама.
- Тебе уже лучше?
- Ты уже лучше себя чувствуешь?
- Просто поставь себя на моё место.
- Просто поставьте себя на моё место.
Не стыдно тебе так говорить?
Если передумаете, сообщите нам.
Садись.
Что изменило твоё мнение?
- Надеюсь, ты передумал.
- Надеюсь, вы передумали.
- Я знаю, что тебе одиноко.
- Я знаю, что вам одиноко.
- Я знаю, что Вам одиноко.
Постарайся повеселиться.
- Не расстраивайся, пожалуйста.
- Пожалуйста, не расстраивайтесь.
- Сегодня вам лучше?
- Сегодня тебе лучше?
- Приготовься.
- Приготовьтесь.
Постарайся поспать.
Ты сама сделала эту куклу?
Забудь свою печаль.
- Как поживаете?
- Как дела?
- Как ты?
- Как живёшь?
Не расхваливай себя!