Translation of "Szíves" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Szíves" in a sentence and their finnish translations:

- Legyen szíves jönni!
- Legyen szíves, jöjjön.
- Gyere, légy szíves!
- Tessék jönni!
- Legyél szíves és gyere!

- Ole kiltti ja tule.
- Tulethan?

- Hangosabban, legyen szíves.
- Hangosabban, kérem!
- Hangosabban, légy szíves!

- Lujempaa, kiitos.
- Kovempaa, kiitos.

Legyen szíves várni!

Olkaa hyvä ja odottakaa.

- Kérem, válaszoljon.
- Szíveskedjen válaszolni.
- Legyen szíves, válaszoljon!
- Kérlek, válaszolj!
- Légy szíves, válaszolj!
- Legyél szíves válaszolni!

- Vastaathan.
- Vastaattehan.
- Ole kiltti ja vastaa.
- Olkaa kilttejä ja vastatkaa.

A számlát legyen szíves!

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.

Egy sört, legyen szíves!

- Yksi olut, kiitos.
- Olut, kiitos!

- Légy szíves, segíts!
- Kérlek szépen, segíts!
- Legyél szíves segíteni!
- Segíts, kérlek!

Auttaisitko?

- Kérem, legyen szíves visszaülni a helyére!
- Legyen szíves visszaülni a helyére, kérem!

- Pyydän teitä palaamaan paikoillenne.
- Olkaa ystävällinen ja palaatka paikallenne.

Lennél szíves becsukni az ajtót?

Voisitko lukita oven?

Légy szíves javítani a mondatot!

Ole hyvä ja korjaa lause.

Lennél szíves visszaadni a kulcsomat?

Voisitko palauttaa minulle avaimeni?

- Egy sört kérek.
- Sört, legyen szíves!

Yksi olut, kiitos.

Légy szíves, nyiss ajtót a látogatónak!

Katsoisitko kuka on ovella?

Adj egy pohár vizet, legyél szíves!

- Anna minulle lasi vettä.
- Saisinko lasillisen vettä?
- Lasillinen vettä, kiitos.
- Lasi vettä, kiitos.
- Saisinko lasin vettä, kiitos.
- Antaisitko minulle lasillisen vettä?
- Minulle lasillinen vettä, kiitos.

Tegyen ki, legyen szíves, az állomásnál.

Jätä minut kyydistä asemalla.

- Állj, kérlek!
- Légy szíves, állj meg!

Ole kiltti ja lopeta!

Légy szíves, hámozd meg a krumplit.

Kuorisitko perunat?

- Megmelegítsem az ételedet? - Igen, légy' szíves.

"Lämmitänkö eväspaketin?" - "Kyllä kiitos."

Légy szíves, add meg az állandó címedet.

Anna minulle pysyvä osoitteesi.

- Két sört kérek!
- Két sört legyen szíves!

Kaksi olutta, kiitos.

Legyen szíves, keltsen fel holnap reggel hatkor.

- Herättäisitkö minut kuudelta huomenna aamulla?
- Voisitko herättää minut huomenna aamukuudelta?

Kaphatok egy kiló kicsontozott tonhalat, legyen szíves?

Saisinko kilon tonnikalafileitä?

- Egy sört kérek.
- Egy sört, legyen szíves.

Saanko oluen?

- Mutassa az útlevelét.
- Útlevelet, kérem!
- Legyen szíves, az útlevelét!

Passi, olkaa hyvä.

- Légy szíves, menj el!
- Légy kedves, és hagyjál magamra!

Jättäisitkö minut rauhaan.

- Adj egy csésze kávét, légy szíves!
- Adj egy kávét, kérlek!

- Saisinko kupin kahvia, kiitos.
- Saisinko kahvin, kiitos.
- Haluaisin kahvin.

- Kérem, csukja be az ajtót.
- Legyen szíves becsukni az ajtót.

- Voisitko sulkea oven?
- Sulkisitko oven, kiitos.
- Laittaisitko oven kiinni.
- Sulje ovi, kiitos.

- Kérem, itt várjon!
- Legyen szíves, itt várakozzon!
- Itt várjon, kérem szépen!

Odota tässä, ole hyvä.

- Kérlek, küldj egy fotót magadról.
- Légy szíves, küldj magadról egy fényképet.

- Voisitko lähettää minulle kuvan sinusta?
- Voisitko lähettää minulle kuvan itsestäsi?

- Kérlek, vedd fel a cipődet.
- Légy szíves, vedd fel a cipődet.

- Laita kengät jalkaan.
- Laittaisitko kengät jalkaan.
- Laittaisitteko kengät jalkaanne.
- Laittakaa kengät jalkaanne.