Translation of "Szíves" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Szíves" in a sentence and their russian translations:

- Legyen szíves jönni!
- Legyen szíves, jöjjön.
- Gyere, légy szíves!
- Tessék jönni!
- Legyél szíves és gyere!

- Приходи, пожалуйста.
- Приходите, пожалуйста.

- Hangosabban, legyen szíves.
- Hangosabban, kérem!
- Hangosabban, légy szíves!

Громче, пожалуйста.

Halkabban, legyen szíves!

Потише, пожалуйста.

Mondd: Légy szíves!

Скажи "пожалуйста".

- Kérem, válaszoljon.
- Szíveskedjen válaszolni.
- Legyen szíves, válaszoljon!
- Kérlek, válaszolj!
- Légy szíves, válaszolj!
- Legyél szíves válaszolni!

Ответьте, пожалуйста.

- Kérlek, gyere le!
- Légy szíves, gyere le!
- Legyél szíves lejönni!

Пожалуйста, спустись.

A számlát legyen szíves!

Чек, пожалуйста.

Három kávét legyen szíves!

Три кофе, пожалуйста.

Két kávét, legyen szíves!

Два кофе, пожалуйста.

Légy szíves, a hitelkártyádat!

Вашу кредитную карточку, пожалуйста.

Kicsit feljebb, legyen szíves!

Немного повыше, пожалуйста.

- Légy szíves, segíts!
- Kérlek szépen, segíts!
- Legyél szíves segíteni!
- Segíts, kérlek!

- Пожалуйста, помогите мне.
- Помоги мне, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.

- Olvasd le, legyél szíves, a számlálót.
- Légy szíves, olvasd le a mérőt.

- Сними, пожалуйста, показания счётчика.
- Снимите, пожалуйста, показания счётчика.

Lennél szíves becsukni az ajtót?

Вы не запрете дверь?

Legyen szíves leszedni az asztalt.

Уберите тарелки, пожалуйста.

Légy szíves, várni harminc percet.

Пожалуйста, подождите тридцать минут.

A Hilton szállóhoz, legyen szíves!

- Отель "Хилтон", пожалуйста.
- В отель "Хилтон", пожалуйста.

Még egy sört, legyen szíves!

Ещё одно пиво, пожалуйста!

Lennél szíves visszaadni a kulcsomat?

- Ты не мог бы вернуть мне мой ключ?
- Вы не могли бы вернуть мне мой ключ?

- Vizet kérek.
- Vizet, legyen szíves.

Воды, пожалуйста.

- Hangosabban, kérem!
- Legyen szíves hangosabban!

- Погромче, пожалуйста.
- Громче, пожалуйста.

Egy citromos teát, legyen szíves!

Чай с лимоном, пожалуйста.

Leszel szíves kikapcsolni a rádiót?

Не были бы вы так добры выключить радио?

Légy szíves bekapcsolni a televíziót!

- Пожалуйста, включи телевизор.
- Пожалуйста, включите телевизор.
- Включи, пожалуйста, телевизор.
- Включите, пожалуйста, телевизор.
- Включи телевизор, пожалуйста.

Még két sört, legyen szíves!

Ещё два пива, пожалуйста!

Legyél szíves nem cigarettázni itt!

- Не кури здесь, пожалуйста.
- Не курите здесь, пожалуйста.

Legyél szíves, határozott választ adj!

Дайте мне чёткий ответ, пожалуйста.

- Kérlek, válaszolj nekem!
- Legyen szíves, válaszoljon!

- Ответьте мне, пожалуйста.
- Ответь мне, пожалуйста.
- Пожалуйста, ответь мне.

Legyen szíves a jövőben jobban figyelni.

Пожалуйста, в будущем будь внимательнее.

Légy szíves csukd be az ablakot!

Закройте, пожалуйста, окно.

Fázom. Lennél szíves fölkapcsolni a fűtést?

Мне холодно. Ты не против, если я включу отопление?

Szellőztesd ki a szobát, legyél szíves!

Пожалуйста, проветри комнату.

- Egy sört kérek.
- Sört, legyen szíves!

- Пиво, пожалуйста.
- Одно пиво, пожалуйста.

- Kérlek, hallgass!
- Legyen szíves, maradjon csendben!

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

Két jegyet San Diegóba, legyen szíves.

Два билета до Сан-Диего, пожалуйста.

Légy szíves, nyiss ajtót a látogatónak!

- Открой, пожалуйста, дверь.
- Откройте, пожалуйста, дверь.

Hozz egy mai újságot, légy szíves.

Принеси мне сегодняшнюю газету, пожалуйста.

Lennél szíves ideadni a borsot, kérlek?

Вы не передадите мне перец, пожалуйста?

Még egy korsó sört, legyen szíves.

Я хочу ещё одну кружку пива.

Légy szíves, hozzál nekem egy borítékot.

- Принеси мне, пожалуйста, одеяло.
- Принесите мне, пожалуйста, одеяло.

Légy szíves nyújtsd ki a nyelved!

- Пожалуйста, высунь язык.
- Пожалуйста, высуньте язык.

Adj egy pohár vizet, legyél szíves!

- Дайте, пожалуйста, стакан воды.
- Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
- Дай мне стакан воды, пожалуйста.

- Állj, kérlek!
- Légy szíves, állj meg!

- Прекрати, пожалуйста!
- Прекратите, пожалуйста!

Még egy üveg bort, legyen szíves!

Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

Egy ablak melletti helyet, legyen szíves.

Я бы хотел столик у окна.

A 45-ös melléket legyen szíves.

- Сорок пятый добавочный, пожалуйста.
- Добавочный сорок пять, пожалуйста.

Legyen szíves hangosabban! Nem hallok jól.

Громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.

Légy szíves, adj a macskának enni.

Пожалуйста, покорми кошку.

Légy szíves, add meg az állandó címedet.

Прошу назвать ваш адрес места постоянного жительства.

- Két sört kérek!
- Két sört legyen szíves!

Два пива, пожалуйста.

- Egy sört kérek.
- Egy sört! Legyen szíves.

Пиво, пожалуйста!

- Kérem, lassan beszéljen.
- Legyen szíves lassan beszélni.

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.
- Говори, пожалуйста, медленно.

- Kérlek, egyél valamit!
- Légy szíves, egyél valamit.

- Пожалуйста, съешьте что-нибудь.
- Съешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешьте чего-нибудь, пожалуйста.

Egy borítékot és egy bélyeget, legyen szíves!

Конверт и марку, пожалуйста.

Adjál, légy szíves, még egy csésze kávét.

Дайте, пожалуйста, ещё чашку кофе.

- Kérlek, még egyszer!
- Még egyszer, légy szíves!

Ещё раз, пожалуйста.

- Légy szíves, hívd fel!
- Kérlek, telefonálj rá!

- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.

- Kérem, beszéljen angolul.
- Legyen szíves angolul mondani.

- Пожалуйста, говорите по-английски.
- Пожалуйста, говори по-английски.
- Говори, пожалуйста, по-английски.
- Говорите, пожалуйста, по-английски.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

Dobj még egy farönköt a tűzre, légy szíves!

- Подкинешь же ещё одно полено в огонь?
- Подкинешь ещё одно полено в огонь?

Légy szíves mondd meg nekem a pontos érkezésüket.

Пожалуйста, сообщите мне точное время их прибытия.

Légy szíves, csukd be magad után az ajtót!

- Пожалуйста, закройте за собой дверь.
- Закройте за собой дверь, пожалуйста.
- Закрой за собой дверь, пожалуйста.
- Закройте, пожалуйста, за собой дверь.
- Закрой, пожалуйста, за собой дверь.
- Закрывайте за собой дверь, пожалуйста.
- Закрывай за собой дверь, пожалуйста.

- Előre nézz, kérlek!
- Nézz magad elé, légy szíves!

Посмотрите, пожалуйста, перед собой.

- Lennél kedves velem fáradni?
- Volna szíves velem jönni?

Не могли бы вы пройти со мной, пожалуйста?

- Kérem szépen a sót.
- Légy szíves, a sót!

Соль, пожалуйста.

- Mutassa az útlevelét.
- Útlevelet, kérem!
- Legyen szíves, az útlevelét!

Паспорт, пожалуйста.

- A Kennedy repülőtérre, legyen szíves.
- A Kennedy repülőtérre, kérem!

В аэропорт Кеннеди, пожалуйста.

Legyen szíves ide írni a nevét, címét és telefonszámát.

Пожалуйста, напишите здесь ваше имя, адрес и номер телефона.

- Levennéd, kérlek, a lábbelidet?
- Lenne szíves levenni a lábbelijét?

Не могли бы вы снять обувь, пожалуйста?

- Becsuknád az ablakot?
- Lennél szíves becsukni azt az ablakot?

Не могли бы вы закрыть это окно?

- Mondasz példát, kérlek?
- Mondjál rá egy példát, légy szíves.

- Пожалуйста, приведите пример.
- Пожалуйста, приведи пример.

- Kérlek, fél háromkor gyere.
- Légy szíves, gyere fél háromkor.

- Приходи в половине третьего, пожалуйста.
- Приходи в полтретьего, пожалуйста.

- Gondolkodj el ezen, kérlek.
- Legyél szíves ezt fontolóra venni!

Подумай об этом, пожалуйста.

- Árulja el kérem, hogy jutok Bostonba?
- Legyen szíves megmondani, hogyan jutok Bostonba!
- Legyen szíves, árulja el, hogy hogyan jutok el Bostonig?

Пожалуйста, расскажите мне, как добраться до Бостона.

- Adj egy csésze kávét, légy szíves!
- Adj egy kávét, kérlek!

- Дайте мне чашку кофе, пожалуйста.
- Дай мне чашку кофе, пожалуйста.

- Kérem, csukja be az ajtót.
- Legyen szíves becsukni az ajtót.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.

- Lennél szíves kicsit lassabban beszélni?
- Tudnál egy kicsit lassabban beszélni?

- Вы не могли бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?
- Ты не мог бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?
- Ты не могла бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?

Légy szíves beadni a házi feladatodat a hónap utolsó napjáig!

Сдайте, пожалуйста, свою работу не позднее последнего дня этого месяца.

- Betűzze le, kérem, a nevét!
- Betűzze, legyen szíves, a nevét!

- Пожалуйста, произнесите своё имя по буквам.
- Пожалуйста, произнесите Ваше имя по буквам.
- Пожалуйста, прочитайте своё имя по буквам.

- Kérem a számlát!
- A számlát legyen szíves.
- Kérem szépen a számlát!

- Счёт, пожалуйста.
- Проверьте, пожалуйста.

- Kérlek, vedd fel a cipődet.
- Légy szíves, vedd fel a cipődet.

- Пожалуйста, наденьте обувь.
- Обуйся, пожалуйста.
- Обуйтесь, пожалуйста.

- Kérem, változtassa meg az interpunkciót.
- Legyen szíves megváltoztatni az írásjelek használatát.

Пожалуйста, измените пунктуацию.

- Nyomd be a rádiót, légyszí!
- Legyél szíves, kapcsold be a rádiót.

- Включите, пожалуйста, радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включите радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.

Kérdezd meg, légy szíves, megvan-e a könyvtárnak ez a könyv.

Спроси, пожалуйста, есть ли эта книга в библиотеке.

- Kérem, itt várjon!
- Legyen szíves, itt várakozzon!
- Itt várjon, kérem szépen!

- Подождите тут, пожалуйста.
- Подожди здесь, пожалуйста.
- Подождите здесь, пожалуйста.

- Kérlek, küldj egy fotót magadról.
- Légy szíves, küldj magadról egy fényképet.

- Пожалуйста, пришли мне свою фотографию.
- Пришлите мне, пожалуйста, свою фотографию.
- Пришли мне, пожалуйста, свою фотографию.

- Csukja be az ajtót, legyen szíves!
- Csukd be az ajtót, kérlek!

Закрой дверь, пожалуйста!

- Lenne kedves szólni, hogy mikor szálljak le?
- Volna szíves szólni nekem, amikor le kell szállnom?
- Megmondaná, kérem, mikor kell leszállnom?
- Megmondaná, legyen szíves, mikor szálljak le?

- Будьте добры, Вы не могли бы сказать мне, когда выходить?
- Будьте добры, Вы мне не скажете, когда выходить?

- Kérem szépen, hagyjon engem aludni.
- Hagyj aludni, légy szíves!
- Hagyj aludni, kérlek!

- Пожалуйста, дай мне поспать.
- Пожалуйста, дайте мне поспать.

- Legyen szíves hangosabban beszélni!
- Szíveskedjen hangosabban beszélni!
- Legyen szíves, beszéljen hangosabban!
- Tessen hangosabban beszélni!
- Legyenek szívesek hangosabban beszélni!
- Szíveskedjenek hangosabban beszélni!
- Legyenek szívesek, beszéljen hangosabban!
- Tessenek hangosabban beszélni!

Пожалуйста, говорите громче.

- Még egyszer, kérlek!
- Legyen szíves, még egyszer!
- Na, még egyszer.
- Még egyszer, légyszí!

Ещё раз, пожалуйста.

- Kérem, várjon fél órát.
- Kérlek, várj fél órát.
- Légy szíves, várni harminc percet.

Пожалуйста, подождите тридцать минут.

- Nyisd ki ezt a dobozt, kérlek.
- Légy szíves, nyisd ki ezt a dobozt.

- Открой эту коробку, пожалуйста.
- Откройте эту коробку, пожалуйста.