Translation of "Hiszed" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Hiszed" in a sentence and their russian translations:

Azt hiszed, viccelek?

- Думаешь, я шучу?
- Думаете, я шучу?
- Вы думаете, я шучу?

Miért hiszed ezt?

Что заставляет тебя так думать?

Fiatalabb, mint hiszed.

Она моложе, чем ты думаешь.

Hiszed is, amit mondasz?

Ты сам-то веришь в то, что говоришь?

Hiszed, hogy Tomi eljön?

- Думаешь, Том придёт?
- Думаете, Том придёт?

Azt hiszed, őrült vagyok?

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

Fiatalabb vagyok, mint hiszed.

- Я моложе, чем ты думаешь.
- Я моложе, чем вы думаете.

Idősebb vagyok, mint hiszed.

Я старше, чем ты думаешь.

- Azt hiszed, én nem tudom?
- Azt hiszed, hogy én nem tudom?

Думаешь, я не знаю?

- Akár hiszed, akár nem.
- Akár hiszi, akár nem.
- Ha hiszed, ha nem.

- Хотите верьте, хотите нет.
- Хочешь верь, хочешь нет.

Nem olyan könnyű, mint hiszed.

- Это не так просто, как ты думаешь.
- Это не так просто, как вы думаете.

Azt hiszed, hogy Tom bűnös?

Думаешь, Том виновен?

Azt hiszed, kettős életet él?

Ты думаешь, он ведет двойную жизнь?

Hiszed vagy sem, három gyereke van.

Хочешь - верь, хочешь - нет, но у неё трое детей.

Hiszed, hogy ez minden esetre ráillik?

Ты уверен, что это подойдёт для всех случаев?

Azt hiszed, nem látom, mi történik?

Думаешь, я не вижу, что происходит?

Te úgy hiszed, hogy Tomi gazdag?

Думаешь, Том богат?

- Valóban úgy gondolod?
- Tényleg azt hiszed?

- Ты действительно так думаешь?
- Вы действительно так думаете?
- Ты правда так думаешь?
- Вы правда так думаете?

Azt hiszed, nem tudom, mi történt?

- Думаешь, я не знаю, что случилось?
- Думаете, я не знаю, что случилось?

- Ha hiszed ha nem, én tényleg tudok rajzolni.
- Akár hiszed, akár nem, valóban tudok rajzolni.

Верьте или нет, но я действительно умею рисовать.

Azt hiszed, hogy három óra elég lesz?

- Думаете, трёх часов будет достаточно?
- Думаешь, трёх часов будет достаточно?

Azt hiszed, hogy az én munkám könnyű?

Думаешь, у меня лёгкая работа?

Még ha nem is hiszed, akkor is igaz.

Ты можешь этому не верить, но это всё равно правда.

Ugye te nem hiszed el ezeket a történeteket?

- Ты ведь на самом деле не веришь во все эти истории?
- Вы ведь на самом деле не верите во все эти истории?

Talán nem is olyan hülye, mint te azt hiszed.

Вряд ли она столь глупа, как ты думаешь.

Te tényleg azt hiszed, hogy a pénz boldoggá tesz?

- Ты действительно думаешь, что деньги принесут тебе счастье?
- Ты правда думаешь, что деньги сделают тебя счастливым?
- Ты правда думаешь, что деньги сделают тебя счастливой?

Akár hiszed, akár nem, ennek a nőnek három gyereke van.

Веришь или нет, у этой женщины трое детей.

Te biztosan azt hiszed, hogy nekem ez az egyetlen problémám.

Ты, конечно, думаешь, что это моя единственная проблема.

- Hiszed vagy sem, ez az igazság.
- Ez az igazság, ha elhiszed, ha nem.

Хотите верьте, хотите нет - но это правда.

- Valóban úgy gondolod, hogy Tom meg fog halni?
- Tényleg azt hiszed, hogy Tom meg fog halni?

Ты серьёзно полагаешь, что Том умрёт?

- Miféle madárnak nézel te engem?
- Nézd meg, hogy tollas-e a hátam!
- Szerinted én most jöttem le a falvédőről?
- Azt hiszed, hogy én meszet ettem?
- Hülyének nézel te engem?
- Azt hiszed, hogy én most jöttem le a falvédőről?

Ты что думаешь, я дурак?

- Mit gondolsz, ki vagy te?
- Mit gondol, ki maga?
- Mit képzelsz, ki vagy te?
- Kinek hiszed te magad?
- Kinek képzeled magad?
- Kinek hiszed magad mégis!?
- Te meg mit gondolsz magadról?
- Te meg mit képzelsz, ki vagy!?
- Mit képzelsz te magadról!?
- Mégis mit gondolsz, ki vagy te!?
- Kinek képzelitek ti magatokat?
- Kinek hiszitek ti magatokat?
- Mit gondolsz, ki vagy?

- Ты думаешь, кто ты?
- За кого Вы себя принимаете?
- За кого ты себя принимаешь?
- Ты кем себя возомнил?
- Кем ты себя возомнил?
- Кем Вы себя возомнили?