Translation of "Ennyi" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ennyi" in a sentence and their russian translations:

Ennyi.

Всё.

És ennyi.

И всё.

Ennyi az egész!

Вот и всё.

Mára ennyi volt.

- На сегодня это всё.
- На сегодня всё.
- Это всё на сегодня.

Elég ennyi pénz?

Столько денег хватит?

- Elegendő?
- Ennyi elég?

- Этого достаточно?
- Этого хватит?

- Ennyi.
- Ez az!

- Именно так.
- Точно.
- Именно.

Mára ennyi elég.

- На сегодня хватит.
- На сегодня достаточно.

Nem szeretlek. Ennyi.

Я просто не люблю тебя.

ennyi volt, ügy lezárva.

то дело закрыто.

Ennyi elég ma éjszakára.

Закончим на сегодня.

Ennyi rakás hülye együtt!

Что за сборище идиотов!

Egyelőre ennyi elég lesz.

На данный момент этого будет достаточно.

Honnan van ennyi gyümölcslégy?

Откуда взялись эти мошки?

- Ez maradt.
- Ennyi maradt.

Это всё, что осталось.

- Mára elég.
- Mára ennyi elég.

- Достаточно на сегодня.
- Хватит на сегодня.

Ennyi elég lesz egy napra.

Для одного дня достаточно.

- Jól tetted!
- Jól csináltad!
- Ennyi!

- Молодец.
- Отлично сработано!

Még sosem láttam ennyi csillagot.

Никогда не видел столько звёзд.

Ki adott neki ennyi pénzt?

- Кто дал ей столько денег?
- Кто дал ей так много денег?
- Кто ей дал столько денег?

Azt hiszem, ennyi elég lesz.

Думаю, хватит.

Végül pedig nem ennyi az egész –

И всё это ради того,

Ennyi nem elég. Vissza kell vonulnia.

Но этого недостаточно. Он вынужден отступить.

Az óvatos fókának ennyi is elég.

Его достаточно, чтобы спугнуть осмотрительного тюленя.

A fehér cápáknak ennyi is elég.

Этого-то и ждали акулы.

Sajnálom, hogy ennyi kellemetlenséget okoztam neked.

- Я сожалею, что причинил вам столько проблем.
- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.

Még soha nem vettem ennyi banánt!

Я никогда не покупал столько бананов!

- Remélem, ennyi.
- Remélem, hogy ez minden.

Надеюсь, это всё.

- Ennyi.
- Ez az.
- Ez itt az.

Вот и всё.

Bárcsak ne költöttem volna ennyi pénzt!

- Жаль, я потратил слишком много.
- Лучше бы я не тратил так много денег.
- Зря я столько денег потратил.

Értékelem a gesztust, de ennyi nem elég.

Я ценю этот жест, но этого недостаточно.

- Fejezzük be mára.
- Mára legyen ennyi elég.

На сегодня хватит.

Sajnálom, hogy ennyi bajt hoztam a fejedre.

Мне жаль, что я вызвал для вас все эти трудности.

- Még valamit? - Nem, ennyi volt az egész.

"Что-нибудь ещё?" - "Нет, это всё".

Az emberi agy legkisebb neuronjának ennyi az átmérője.

это диаметр самого маленького нейрона в человеческом мозге.

Bármely kör esetében ennyi a kerület és az átmérő aránya.

это отношение длины любой окружности к её диаметру.

Tom nem értette, hogy mi értelme van ennyi nyomtatvány kitöltésének.

Том не видел смысла в необходимости заполнять столько форм.

- Attól tartok, ennyi telik tőlem.
- Attól tartok, ennyire vagyok képes.

Боюсь, это лучшее, что я могу сделать.

- Miért tudsz olyan sokat Ausztráliáról?
- Hogyhogy ennyi mindent tudsz Ausztáliáról?

Почему ты так много знаешь об Австралии?

- Nézz vele szembe, Tomi, ennek vége!
- Lásd be, Tomi, ennyi volt!

Смирись, Том. Всё кончено.

Tényleg nagyon sajnálom hogy ennyi időbe telt, hogy válaszoljak a levelére.

Очень сильно извиняюсь, что у меня заняло столько времени, чтобы ответить на ваше письмо.

Hogy ennyire optimista tud lenni, és ennyi terve van a jövőre nézve

столько оптимизма и планов,

- Soha sem láttam még ennyi vért!
- Annyi vért még soha nem láttam.

Я никогда не видел столько много крови.

Ennyi idő épp elég, hogy egy adag spermiumot juttasson a nőstény hasa alá.

Хватает только на то, чтобы брызнуть струей спермы в низ ее живота.

- Csak azt akarom, hogy elhagyd a házam.
- A házamon kívül akarlak tudni. Ennyi.

- Я просто хочу, чтобы ты убрался из моего дома.
- Я просто хочу, чтобы вы убрались из моего дома.

- Köztünk mindennek vége, add vissza a gyűrűmet!
- Ennyi volt köztünk. A gyűrűmet add vissza!

Между нами всё кончено. Верни мне моё кольцо!

A telihold 400 000-szer halványabban világít, mint a nap. Ám a látáshoz ennyi is elég.

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

- Csupán a dolgomat végzem.
- Csak teszem a dolgomat.
- Végzem a dolgom, ennyi.
- Csinálom a dolgomat, és kész.

- Я всего лишь делаю свою работу.
- Я всего лишь выполняю свою работу.
- Я просто делаю свою работу.