Translation of "Bizonyára" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Bizonyára" in a sentence and their russian translations:

Bizonyára tudják,

Я думаю, вы в курсе,

Bizonyára megfenyegettek.

Ты, наверное, просто в ужасе.

Bizonyára igazad van.

Ты, должно быть, прав.

Bizonyára ittas vagyok.

- Я, наверное, пьяный.
- Я, должно быть, пьян.

- Bizonyára.
- Valószínűleg.
- Valószínűsíthető.

Возможно.

Az bizonyára lehetséges.

- Это, определённо, возможно.
- Это, конечно, возможно.

Bizonyára fáradt vagy.

- Ты, наверное, устал.
- Вы, должно быть, устали.

Bizonyára drága volt.

- Это, наверное, было дорого.
- Это, должно быть, было дорого.

Hiszen bizonyára nem gondolatolvasó,

потому что этот человек наверняка не телепат,

A kutya bizonyára éhes.

- Должно быть, собака голодна.
- Собака, наверное, голодная.

Tom bizonyára nagyon éhes.

- Том, должно быть, очень голодный.
- Том, должно быть, очень голоден.

- Bizonyára hazudott.
- Valószínűleg hazudott.

Наверное, она соврала.

Bizonyára lekéste a vonatot.

Он, должно быть, опоздал на поезд.

- Csak viccelsz!
- Bizonyára csak viccelsz.

- Да вы шутите!
- Да ты шутишь!

- Bizonyára tévedsz.
- Biztosan csak tévedsz.

- Вы наверняка ошибаетесь.
- Ты, должно быть, ошибаешься.
- Вы, должно быть, ошибаетесь.

- Biztosan viccelsz!
- Ön bizonyára tréfál!

- Да ну!
- Вы, должно быть, шутите!
- Ты, должно быть, шутишь!

Bizonyára van valami, amit megtehetsz.

- Ты обязан что-нибудь уметь.
- Должно быть что-то, что ты можешь сделать.

- Álmos lehetsz.
- Bizonyára álmos vagy.

- Ты, наверное, спать хочешь.
- Вы, наверное, спать хотите.

Bizonyára útközben elveszítettem a kulcsot.

Я, должно быть, обронил ключ по дороге.

- Bizonyára fáradt ilyen hosszú utazás után.
- Bizonyára fáradt vagy ilyen hosszú utazás után.

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.

Akkor tudatlanul bizonyára azt mondtam volna:

я бы, вероятно, сказал:

Fiatal korában bizonyára nagyon szép volt.

Она, должно быть, была очень красива в молодости.

Bizonyára tudja Tom, hogy mit tesz.

Том определённо знает, что делает.

Ön bizonyára nagyon büszke a lányára.

Вы, должно быть, очень гордитесь своей дочерью.

Bocsásson meg, bizonyára rossz számot hívtam.

- Извините, я, должно быть, набрал не тот номер.
- Извините, я должно быть, набрал неправильный номер.
- Простите, я, наверное, неправильно набрал номер.

- Valószínűleg nem.
- Valszeg nem.
- Bizonyára nem.

Вероятно, нет.

Moderátor: Nick, bizonyára sokszor megkapod a kérdést:

Модератор: Ник, я думаю, вам часто задают этот вопрос.

Már bizonyára sejtheted, hogy közben mi történik.

Ты, наверно, догадываешься, что случится.

Kati nem nagyon jól néz ki, bizonyára beteg.

Кейт выглядит как-то не очень, наверное заболела.

Egy milliomos vezérigazgató bizonyára nem emel szót a kisemberért.

Гендиректор-миллионер вряд ли смог бы выступать от имени человека с улицы.

Tom bizonyára tisztában van azzal, mi történt itt tegnap.

Том несомненно в курсе того, что здесь вчера случилось.

- Bizonyára láttam azt a lányt valahol.
- Valószínűleg láttam azt a lányt valahol.

Возможно, я где-то уже видел эту девушку.

- Bizonyára gazdag, ha három autót tart.
- Biztos gazdag, hogy három autója is van.

Она, должно быть, богатая, раз у неё три машины.

Nem te vagy az első, aki elmondja ezt nekem, és bizonyára nem is az utolsó.

- Ты не первый, кто мне это говорит, и точно не последний.
- Вы не первый, кто мне это говорит, и точно не последний.
- Ты не первая, кто мне это говорит, и точно не последняя.
- Вы не первая, кто мне это говорит, и точно не последняя.
- Ты не первый человек, который мне это говорит, и, конечно, не последний.
- Вы не первый человек, который мне это говорит, и, конечно, не последний.

- Bizonyára jól ki fog majd jönni a nagymamámmal.
- Biztosan jól ki fog jönni a nagymamámmal.

Она явно поладит с моей бабушкой.