Examples of using "Alapján" in a sentence and their russian translations:
с аналогичными измерениями тридцатилетней давности.
Следуя такой экономической логике,
У вас есть какие-нибудь основания так полагать?
Судя по его акценту, он из Кансая.
Учитывая эти выводы, вы можете задаться вопросом:
договорившись о не-моногамии.
выставляю людям только за их личные качества, их поступки.
Не суди по внешности.
Никогда не суди по внешности.
Имитирует цвет, текстуру, узор, облик предметов. Такая красота!
Ты не должен судить человека по его внешности.
- Не суди о человеке по его внешности.
- Не суди о человеке по внешности.
- Не судите о человеке по внешности.
Никогда не суди книгу по обложке.
Но по такому же абсурдному и нелогичному приципу
ворота его тюрем».
Людям платят не столько, сколько они стоят.
Мы почему-то привыкли делить людей на группы по внешним признакам.
Мы принимаем решения на основе информации, которой доверяем.
таких как фото, видео и других убедительных свидетельств.
Не суди других по цвету их кожи.
По её тону я предположил, что она и вправду раздражена моей неуклюжестью.
Я не хочу, чтобы обо мне судили только по моей внешности.
Не судите о человеке по его имени.
Благодаря вибрации может судить о размере и скорости.
Если верить прогнозу погоды, завтра будет снег.
Пока большинство людей принимают решения, основываясь на срочности и важности,
но вовсе не благодаря каким-то врождённым преимуществам.
По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.
- Не суди книгу по обложке.
- Нельзя судить о книге по обложке.
Предложение изменено согласно рекомендации.