Examples of using "Gondolod" in a sentence and their russian translations:
- Почему вы так думаете?
- Почему ты так думаешь?
- Ты так не считаешь?
- Ты так не думаешь?
- Вы так не думаете?
- Тебе так не кажется?
- Вам так не кажется?
- Вы так не считаете?
- Почему вы так думаете?
- Почему ты так думаешь?
Почему ты так думаешь?
- Ты думаешь, они мертвы?
- Думаешь, они мертвы?
- Ты действительно так думаешь?
- Вы действительно так думаете?
- Ты правда так думаешь?
- Вы правда так думаете?
Это труднее, чем ты думаешь.
Это проще, чем ты думаешь.
Это труднее, чем ты думаешь.
- С чего ты взял, что я против этого?
- С чего вы решили, что я против этого?
- Ты думаешь, такое возможно?
- Думаешь, такое возможно?
- Думаете, такое возможно?
Ты это серьёзно?
- Ты думаешь, что Том знает?
- Думаете, Том знает?
- Думаешь, Том знает?
- Ты думаешь?
- Ты так думаешь?
- Вы так думаете?
- Думаешь?
- Думаете?
- Вы чувствуете то же самое?
- Ты чувствуешь то же самое?
Думаешь, это плохо?
Думаешь, я дурак?
Думаешь, что он мёртв?
У вас есть какие-нибудь основания так полагать?
Думаешь, оно будет работать?
- Думаешь, ты бы узнал Тома?
- Думаете, вы бы узнали Тома?
- Думаешь, я могу доверять Тому?
- Думаете, я могу доверять Тому?
- По-твоему, я могу доверять Тому?
- По-вашему, я могу доверять Тому?
Думаешь, это плохо?
Пожалуйста, не стесняйтесь пользоваться моим словарём.
- Думаешь, погода будет хорошая?
- Думаете, погода будет хорошая?
- С чего ты решил, что я что-то скрываю?
- С чего вы решили, что я что-то скрываю?
Я знаю, что ты это не всерьёз.
- Почему ты думаешь, что я расстроен?
- Почему вы думаете, что я расстроен?
- Почему вы думаете, что я расстроена?
- Вам не кажется, что Вам пора?
- Тебе не кажется, что тебе пора?
- Не кажется ли вам, что вам пора уходить?
- Не кажется ли тебе, что тебе пора уходить?
Ты думаешь, Том позвонит?
Думаешь, Том это тоже видел?
- Вы думаете, сегодня будет дождь?
- Думаешь, сегодня будет дождь?
- Думаете, у Тома получится?
- Думаешь, у Тома получится?
Думаешь, подойдёт?
- Думаешь, мне стоит это выбросить?
- Как думаешь, мне это выбросить?
- Ты думаешь, это возможно?
- Думаешь, это возможно?
- Вы думаете, это возможно?
- Думаете, это возможно?
Почему ты думаешь, что это сделал именно Том?
- С чего ты взял, что я тебе доверяю?
- С чего вы взяли, что я вам доверяю?
"Ты серьёзно думаешь, что он это сделает?" - "С него станется!"
- "Думаешь, он придёт?" - "Надеюсь, что нет".
- "Думаете, он придёт?" - "Надеюсь, что нет".
Думаешь, завтра будет хорошая погода?
Ты правда думаешь, что это плохо?
Вы правда считаете, что я готов?
Это не так сложно, как ты думаешь.
Иметь идеалы — это хорошо... ты так не считаешь?
У меня не так много денег, как ты думаешь.
Я уверен, что ты имеешь в виду это.
- Серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
Ты наверное думаешь, что я богатый.
Думаешь, Том покончил с собой?
- Ты действительно так думаешь?
- Вы действительно так думаете?
- Ты правда так думаешь?
- Вы правда так думаете?
Думаешь, мне следует сказать Тому?
Думаешь, дождь скоро прекратится?
- А с чего вы взяли, что Калининград - это европейский город?
- Что заставляет вас думать, что Калининград - это европейский город?
У меня не так много денег, как вы думаете.
- Это труднее, чем ты думаешь.
- Это сложнее, чем ты думаешь.
- Это сложнее, чем вы думаете.
Ты думаешь, что ты можешь сделать это до обеда?
Думаешь, я не знаю, что происходит?
- Тебе не кажется это немного странным?
- Тебе не кажется, что это немного странно?
- Вам не кажется, что это немного странно?
Думаешь, Том выпустится в этом году?
Думаешь, ей понравится мой подарок?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?
- Ты думаешь, он специально сделал эту ошибку?
- Тебе не кажется, что тебе стоит сказать об этом Тому?
- Вам не кажется, что вам следовало бы сказать об этом Тому?
- Ты правда думаешь, что я могу тебе помочь?
- Вы действительно думаете, что я могу вам помочь?
Том не так ленив, как ты думаешь.
Ты понимаешь, что причиняешь неудобство окружающим?
Ты правда думаешь, что я боюсь темноты?
Думаешь, если куришь, то крутой?
- Почему ты думаешь, что твой метод лучше?
- Почему вы думаете, что ваш метод лучше?
- Почему ты думаешь, что ваш метод лучше?
Как вы думаете, наш климат влияет на наш характер?
Думаешь, это того стоит? Я так не думаю.
- Ты правда думаешь, что Том может нам помочь?
- Вы действительно думаете, что Том может нам помочь?
- Делай по-своему.
- Делайте по-своему.
- Ты всё ещё считаешь, что я убил своего брата?
- Ты до сих пор считаешь, что я убил своего брата?
Ты серьёзно думаешь о том, чтобы снова жениться, учитывая твой возраст?
- Вряд ли Том так занят, как ты думаешь.
- Вряд ли Том так занят, как вы думаете.
Почему ты думаешь, что Том здесь?
- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?
Ты считаешь, что мы должны просто ждать и надеяться, что это само изменится?
- Ты правда думаешь, что Том сможет помочь Мэри?
- Вы действительно думаете, что Том сможет помочь Мэри?
- Думаешь, Том и Мэри снова будут вместе?
- Думаете, Том и Мэри снова будут вместе?
- Ты правда думаешь, что я такой дурак, чтобы в это поверить?
- Ты правда думаешь, что я такая дура, чтобы в это поверить?
- Вы правда думаете, что я такой идиот, что поверю этому?
- Вы правда думаете, что я такая идиотка, что поверю этому?
- Ты думаешь, я толстая?
- Ты думаешь, я толстый?
- По-твоему, я толстая?
- По-твоему, я толстый?
Ты думаешь, я такой тупица, что говорю, что думаю?
- Вы верите в загробную жизнь?
- Вы верите в жизнь после смерти?
- Думаешь, Том счастлив?
- Ты думаешь, что Том счастлив?
- Вы думаете, что Том счастлив?
- Том кажется тебе счастливым?
- Том кажется вам счастливым?
- Думаете, Том счастлив?
- Ты правда думаешь, что это необходимо?
- Ты действительно думаешь, что это необходимо?
«Эй, дружище, думаешь ли ты то же, что, по-моему, ты думаешь, думаю я, или ты думаешь о том, о чём, по-твоему, я думаю?» — «Погоди, а ты вообще кто?»
Ты правда думаешь, что это плохо?
Думаешь, Том простит меня?
- Полагаешь, я толстый?
- Полагаешь, я толстая?
- Вы думаете, я толстая?
- Вы думаете, я толстый?
- Ты думаешь, я толстая?
- Ты думаешь, я толстый?
- По-твоему, я толстая?
- По-вашему, я толстая?
- По-вашему, я толстый?
- По-твоему, я толстый?
Ты серьёзно полагаешь, что Том умрёт?