Translation of "Érti" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Érti" in a sentence and their russian translations:

Mindenki érti?

Всем понятно?

Nem érti.

- Они этого не понимают.
- Она этого не понимает.
- Он этого не понимает.

Érti a zenét.

Она понимает музыку.

Nem érti senki.

Никто не может этого понять.

Senki sem érti.

Никто не понимает.

Érti a fizikát.

Он понимает физику.

Senki nem érti.

- Этого никто не понимает.
- Никто этого не понимает.

Tamás nem érti.

Том не понимает.

- Nem érti a brit humort.
- Nem érti az angol humort.

Он не понимает английский юмор.

- Ezt csak Tomi érti.
- Ezt csak Tomi érti meg egyedül.

Том - единственный, кто это понимает.

Senki nem érti meg.

Никто меня не понимает.

Nem érti a tréfát.

- Он шуток не понимает.
- Он не понимает шуток.

Érti, mit akarok ezzel mondani?

- Вы понимаете, что я хочу этим сказать?
- Вы понимаете, что я этим хочу сказать?

Nem érti a brit humort.

Он не понимает английский юмор.

Tom érti a francia nyelvet.

Том понимает по-французски.

Tom nem érti, mit akartok.

Том не понимает, чего вы хотите.

Tom esetleg érti a franciát.

Том, возможно, понимает по-французски.

Ön nem érti, mi történik.

Вы не понимаете, что происходит.

Nem érti rendesen a fiatalok beszédét.

Он не совсем понимает речь молодёжи.

Szerintem Tom nem érti, amit mondasz.

- Не думаю, что Том понимает, что ты говоришь.
- Не думаю, что Том понимает, что вы говорите.

Tamás még saját magát sem érti.

Том даже сам этого не понимает.

Tom nem érti azt, amit mondtál.

Том не понял, что ты сказал.

- Ő nem ért téged.
- Ő nem érti önt.
- Ő nem ért titeket.
- Nem érti önöket.

- Он вас не понимает.
- Он тебя не понимает.

- Érti a kockázatokat.
- Tudatában van a kockázatoknak.

Он понимает риски.

Sok ember nem érti, hogy mi történik.

Многие люди не понимают, что происходит.

Néma gyereknek anyja sem érti a szavát.

Дитя не плачет, мать не разумеет.

Tom nem érti, hogy ez hogyan működik.

Том не понимает, как это работает.

Nem érti ön, hogy mi történik itt?

- Неужели ты не понимаешь, что здесь происходит?
- Неужели вы не понимаете, что тут происходит?
- Неужели вы не понимаете, что здесь происходит?
- Неужели ты не понимаешь, что тут происходит?

- Nem érti a kockázatokat.
- Nincs tudatában a kockázatoknak.

Он не осознаёт риски.

Kétlem, hogy Tom érti azt, amiről éppen beszélünk.

Я сомневаюсь, что Том понимает, о чём мы говорим.

Tom nem érti, miért haragudott meg rá Mary.

Том не может понять, почему Мэри рассердилась на него.

Ám az orvostudomány továbbra sem érti a női testet.

Но медицинское невежество в отношении женского тела существует до сих пор.

Mert nem érti, milyen súlya van annak, amit mondott,

потому что сама она не понимает всю силу собственных слов

- Tomi az, aki nem érti.
- Tom az, aki értetlenkedik.

- Это Том не понимает.
- Тому-то и непонятно.

Tom jól érti a madarak és állatok nyelvét - zoológus.

Том хорошо понимает язык птиц и животных. Он зоолог.

Úgy tűnt, nem érti Mari, miért kell neki azt tennie.

Мэри, кажется, не поняла, почему ей нужно было так сделать.

Aki nem érti a hallgatást, az nem értené a szavaidat sem.

Тот, кто не понимает твоего молчания, не понимает и твоих слов.

- Úgy tettem, mint aki nem érti.
- Úgy tettem, mintha nem érteném.

- Я притворилась, что не понимаю.
- Я притворился, что не понимаю.

- Tom azt gondolja, érti a nőket.
- Tom úgy gondolja, megérti a nőket.

Том думает, что понимает женщин.

- Miért zümmög Tomi? - Szerintem egy szúnyoggal beszélget. Azt mondta, ő érti a nyelvüket.

"Чего это Том жужжит?" - "По-моему, он с комаром разговаривает. Сказал, что понимает по-комариному".

- Nem érted ezt a mondatot, ugye?
- Nem érti ezt a mondatot, ugye?
- Ezt a mondatot nem érted, ugye?

Ты не можешь понять это предложение, не так ли?

- Úgy tettem, mintha nem értettem volna meg.
- Úgy tettem, mint, aki nem érti.
- Úgy tettem, mint, aki nem értette meg.

- Я притворился, что я не понимаю.
- Я сделал вид, что не понимаю.