Translation of "Néz" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Néz" in a sentence and their portuguese translations:

- Tévét néz.
- Ő éppen tévét néz.

Ele está assistindo à TV.

- Tom éppen rám néz.
- Tom engem néz.

Tom está olhando para mim.

- A bátyám tévét néz.
- Az öcsém tévét néz.

Meu irmão está vendo televisão.

Jól néz ki.

- Parece bom.
- Parece boa.

Senki sem néz.

Ninguém está assistindo.

Tom filmet néz.

Tom está assistindo a um filme.

Tökéletesen néz ki.

- Parece perfeito.
- Parece perfeita.

Ő minket néz.

- Ela está olhando para nós.
- Ela está olhando para a gente.

Valaki néz engem.

- Alguém está me observando.
- Alguém está me olhando.

Öcsém tévét néz.

Meu irmão pequeno está vendo televisão.

Kínainak néz ki.

Ele parece chinês.

Mindig sápadtnak néz ki.

Ela sempre parece pálida.

Láttam, hogy rám néz.

Eu o vi olhando para mim.

Ez fantasztikusan néz ki.

- Parece genial.
- Parece fantástico.

A szobám keletre néz.

Meu quarto fica virado para o leste.

Tamás nem néz tévét.

Tom não vê televisão.

Ez jól néz ki.

Isto parece bom.

Tom dühösnek néz ki.

O Tom parece estar zangado.

Tamás most tévét néz.

Tom está assistindo TV agora.

Az kisöcsém tévét néz.

- Meu irmão pequeno está vendo televisão.
- Meu irmão caçula está assistindo à TV.

Hogy néz ki Tom?

Que aparência tem Tom?

Miért néz rám mindenki?

- Por que todo mundo está me olhando?
- Por que todos estão me olhando?

Tom még mindig néz.

Tom ainda está procurando.

Papíron jól néz ki.

Parece bom no papel.

Egyáltalán nem néz tévét.

Ele não vê televisão de jeito nenhum.

Nagyon jól néz ki.

Isso parece bem legal.

- Nem valami jól néz ki.
- Nem néz ki olyan hűde jól.

Não parece tão bom.

A szálló a tóra néz.

O hotel é de frente para o lago.

Ő most éppen televíziót néz.

Ele está vendo TV agora.

Anyám éjszaka ritkán néz tévét.

Minha mãe raramente assiste à TV à noite.

Úgy néz ki, esni fog.

Parece que vai chover.

Károly nagyon boldognak néz ki.

Carl parece muito feliz.

A kutya éhesnek néz ki.

- O cachorro parece faminto.
- O cachorro parece estar com fome.

Nem néz ki olyan rosszul.

Não parece tão ruim.

Úgy néz ki, Tom tévedett.

Parece que Tom estava errado.

Minden nap néz tv-t.

Ele assiste TV todo dia.

Tomi nem néz ki fiatalnak.

Tom não parece velho.

A húgom éppen tévét néz.

- Minha irmã assiste televisão.
- Minha irmã está assistindo televisão.
- Minha irmã está vendo televisão.

Hogy néz ki a házad?

Como é sua casa?

Tíz évvel fiatalabbnak néz ki.

Ele parece dez anos mais jovem.

Tom a szobájában tévét néz.

- O Tom está assistindo TV no quarto dele.
- Tom está assistindo à TV em seu quarto.

A nagynénje fiatalnak néz ki.

A tia dele parece jovem.

Ken barátságos embernek néz ki.

Ken parece ser uma pessoa amigável.

Tom nagyon boldognak néz ki.

- Tom aparenta estar muito feliz.
- Tom demonstra estar muito feliz.

- Ez úgy néz ki, mint egy kacsa.
- Ez kacsának néz ki.
- Kacsának tűnik.

Parece um pato.

Úgy néz ki, mint egy alma.

Parece uma maçã.

Úgy néz ki, mint az anyja.

- Ela se parece à mãe.
- Ela se parece com a mãe.

A korához képest öregnek néz ki.

Ele parece velho para sua idade.

Úgy néz ki, mint az apja.

Ele se parece com o pai.

Úgy néz ki, mint egy majom.

Ele parece um macaco.

Úgy néz ki, mint egy ufó.

Isso parece um OVNI.

Úgy néz ki, mint egy narancs.

Parece uma laranja.

Ki a csillagokba néz, könnyen megbotlik.

Quem mira o céu não acerta o alvo.

Úgy néz ki, mint egy tojás.

Parece um ovo.

Idősebbnek néz ki, mint a fivérem.

Ele parece mais velho que meu irmão.

Tamás most sokkal jobban néz ki.

O Tom parece muito melhor agora.

Miért néz ki olyan fáradtnak ma?

Por que ela parece tão cansada hoje?

Úgy néz ki, mintha lerészegedett volna.

Ela parece estar bêbada.

Miért Tomi néz ki mindig ilyen fáradtnak?

Por que Tom sempre parece tão cansado?

- Egészségesnek néz ki.
- Egészségesnek látszik.
- Egészségesnek tűnik.

Ele parece saudável.

Ez a hölgy nagyon jól néz ki.

Aquela senhora tem uma aparência muito boa.

Barátok híján vészesen hideg, magányos éjszakának néz elébe.

Sem eles, enfrenta uma noite perigosamente fria sozinho.

- Ön nagyon sápadtnak néz ki.
- Nagyon sápadtnak tűnsz.

Você está muito pálido.

Úgy néz ki, Tom nyerte meg a versenyt.

Parece que o Tom ganhou a corrida.

Úgy néz ki, hogy az Xbox360-am elromlott.

Parece que o meu Xbox 360 está quebrado.

- Nagyon jól néz ki.
- Ez elég klassznak tűnik.

Isso parece bem legal.

A fiúja úgy néz ki, mint egy majom.

O namorado dela parece um macaco.

Nem úgy néz ki, mint egy intelligens fiú.

Ele não parece um menino inteligente.

A gyerek úgy néz ki mint az apja.

Esta criança parece com seu pai.

Egy repülő denevér úgy néz ki, mint egy lepke.

Um morcego voando no céu parece uma borboleta.

- A kutya éhesnek látszik.
- A kutya éhesnek néz ki.

O cachorro parece faminto.

A vírusok, így a koronavírus is így néz ki:

É assim que um vírus, como o coronavírus, se parece.

Fent áll a hegyen és lefelé néz a mezőre.

Ele está no alto da montanha e está olhando para baixo, para o campo.

- Nagy és erősnek tűnik.
- Magas és erősnek néz ki.

É alto e parece forte.

Ez a kutya úgy néz ki, mint egy macska.

Este cachorro se parece com um gato.

- Az iskola úgy néz ki, mint egy börtön.
- Az iskola egy börtönnek tűnik.

A escola parece uma prisão.

- Egy kalapácsos ember számára minden szögnek látszik.
- Kalapáccsal mindent szögnek néz az ember.

Para um homem com um martelo, tudo se parece com um prego.

- Tom néz ki a legjobban, a férfiak közül, akiket ismerek.
- Tom a legszebb férfi, akit ismerek.

Tom é o homem mais atraente que conheço.

- Ha nem akarsz madárijesztőt készíteni, akkor csak állj egyszerűen a földre. - Ó, nagyon szépen köszönöm a bókot! Miért vagy ily szarkasztikus? Tegnap még azt mondtad, hogy én vagyok a legszebb nő a világon. - Ki mondta azt neked, hogy egy madárijesztőnek csúnyának kell lennie? Csak az számít, hogy hasonlítson egy emberre. - Akkor bizonyára örülhetsz. - Miért is? - Van egy barátnőd, aki úgy néz ki, mint egy ember.

“Se você não se dispuser a construir um espantalho, você mesma ficará no campo, em seu lugar.” — “Oh, obrigada pelo charmoso cumprimento! Por que você fala tão sarcasticamente? Ontem mesmo você disse que eu sou a mulher mais bonita do mundo.” — “Quem disse a você que o espantalho deve ser feio? Ele deve ser semelhante a uma pessoa. Todo o resto não importa.” — “Então você pode se alegrar.” — "Por quê?” — "Você tem uma amiga com aspecto de ser humano.”