Translation of "Hölgy" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Hölgy" in a sentence and their portuguese translations:

A hölgy nem szegény.

A senhora não é pobre.

A hölgy már lefeküdt.

A senhora já foi dormir.

Ki ez a hölgy?

- Quem é esta mulher?
- Quem é esta senhora?
- Quem é essa mulher?

A hölgy mit rendel?

O que a senhora quer pedir?

A hölgy allergiás valamire?

A senhora é alérgica a alguma coisa?

A két hölgy egymásra mosolygott.

As duas moças sorriram entre si.

Az a fiatal hölgy nővér.

Essa moça é enfermeira.

A hölgy válasza érthetetlen volt.

A resposta da senhora era incompreensível.

Ki ez az idős hölgy?

Quem é esta idosa?

A hölgy öngyilkosságot kísérelt meg.

A senhora tentou cometer suicídio.

A hölgy nagyon felizgatta magát.

A senhora estava muito animada.

- A hölgy készen van.
- A nő készen van.
- A hölgy elkészült.
- A nő elkészült.

A mulher está pronta.

Állítólag ez a hölgy színésznő volt.

Dizia-se que essa dama era uma atriz.

A hölgy tanítja nekünk a franciát.

A senhora está nos ensinando francês.

"Mi van veled?" - kérdezte a hölgy.

"Você está com algum problema?" - Pergunto a senhora.

Ez a hölgy nagyon jól néz ki.

Aquela senhora tem uma aparência muito boa.

A férfivel ellentétben a hölgy boldognak látszott.

Ao contrário do homem, a mulher parecia estar feliz.

- Ő egy türelmes nő.
- Ő egy türelmes hölgy.

Ela é uma mulher paciente.

A hölgy gazdag, és ami még jobb, igen gyönyörű.

Ela era rica e, o que era melhor ainda, muito bonita.

A molett hölgy egy majmot tartott a karjai közt.

A mulher gorda estava segurando um macaco.

A hölgy egy orrsprayt használt, mert csúnyán meg volt fázva.

- A mulher usou um spray nasal porque tinha um forte resfriado.
- A mulher usou um borrifador nasal porque estava muito resfriada.

Az öreg hölgy megkérte a fiatal férfit, hogy vezesse át őt karonfogva az úton.

A idosa pediu ao jovem que lhe desse o braço a fim de que atravessassem a rua.

Tomi egy idős hölgy társaságában jelent meg. Laila és Mária sugdolóztak: - Ez a nagymamája? - Ez az új tűz az életében! - vihogtak gúnyosan.

Tom apareceu acompanhado de uma senhora idosa. Laila e Maria cochicharam: "É a avó dele?" "Deve ser sua nova paixão!" Ambas riram ironicamente.

- A portugál nyelvben az Ön helyett az úr illetve a hölgy megszólításra váltunk át, ha különösen udvariasak akarunk lenni.
- Ha a portugál nyelvben tegezésről magázásra akarunk átváltani, akkor a você megszólítás helyett egyszerűen az o senhor vagy a senhora megszólítást alkalmazzuk.
- A portugál nyelvben úgy magázódunk, hogy a te vagy ön helyett az úr vagy a hölgy formára váltunk át a megszólításban.

Em português, apenas trocamos "você" por "o senhor" ou "a senhora" para tornar uma frase formal.

- Egy hölgy és egy virágáruslány között nem az a különbség, hogy hogyan viselkedik, hanem az, hogy az emberek hogyan viselkednek vele.
- Egy úrinő és egy virágáruslány között nem a viselkedésükben van a különbség, hanem abban, ahogyan az emberek kezelik őket.

O que distingue uma dama de uma florista não é a maneira como cada uma se comporta, mas o modo como é tratada.