Translation of "Biztosan" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Biztosan" in a sentence and their portuguese translations:

Biztosan dühös.

- Ela certamente está zangada.
- Ela deve estar zangada.

Biztosan elfelejtettem.

Eu devo ter-me esquecido.

Biztosan eljön.

Com certeza ele vem.

- Maga biztosan Tom.
- Te biztosan Tom vagy.

Você deve ser Tom.

- Biztosan be voltam drogozva.
- Biztosan be voltam gyógyszerezve.

- Eu devo ter sido drogado.
- Eu devo ter sido drogada.

Biztosan tanulhatnék tőle.

Há algo para aprender aqui.

Biztosan gyorsan történt.

Deve ter sido rápido.

Biztosan fáradt vagy.

Você deve estar cansado.

Ki tudja biztosan?

Quem sabe de certeza?

Biztosan történt valami.

Algo deve ter acontecido.

Nem tudjuk biztosan.

Nós não temos certeza.

Nehéz megmondani biztosan.

Não dá para afirmar com certeza.

Nem tudom biztosan.

Não sei ao certo.

Édesanyád biztosan büszke.

A sua mãe deve estar orgulhosa.

Biztosan honvágyad van.

Você deve estar com saudade de casa.

„Ezt biztosan elkapja.” – gondoltam.

E penso: "Ele vai apanhar esta, sem dúvida."

Ez biztosan valami hiba.

Deve ser um engano.

- Persze.
- Biztosan.
- Hogyne.
- Bizonyára.

Certamente.

Biztosan el fog jönni.

Ele virá com certeza.

Ez biztosan én vagyok.

Tem que ser eu.

Anyám biztosan nemet mond.

Minha mãe certamente dirá que não.

Andy biztosan sokat gyakorolt.

Andy deve ter praticado muito.

Tom biztosan dühös rám.

Tom deve estar bravo comigo.

- Nem száz.
- Nem tudom biztosan.

- Não tenho certeza.
- Não estou certo.

- Bizonyára tévedsz.
- Biztosan csak tévedsz.

- Você deve estar enganado.
- Você deve estar enganada.
- Vocês devem estar enganados.
- Vocês devem estar enganadas.

Még nem tudom egészen biztosan.

Ainda não tenho certeza absoluta.

Tom biztosan nem szavazott rá.

Tom certamente não votou nela.

Te biztosan Tom testvére vagy.

Você deve ser o irmão do Tom.

Ez biztosan valami hiba volt.

Tinha que ser um erro.

- Nem is tudom.
- Nem tudom biztosan.

- Eu não sei ao certo.
- Eu não tenho certeza.

- Biztos, megőrültél.
- Biztosan elment az eszed.

- Você deve ser louco!
- Você deve estar maluco!
- Você deve estar maluca!
- Tu deves estar louco!

- Biztosan kell tudnom.
- Biztosra kell tudnom.

- Preciso saber com certeza.
- Preciso ter certeza disso.

Biztosan nagyon büszke vagy a lányodra.

Você deve estar muito orgulhoso da sua filha.

Ha van pokol, Róma biztosan ráépült.

Se o inferno existe, Roma deve ter sido construída em cima dele.

Ha rájön, biztosan nagyon mérges lesz.

Se ele descobrir, certamente ficará muito irritado.

Biztosan jól fogod itt érezni magad.

Você com certeza gostará daqui.

Biztosan akarod, hogy segítsek a házi feladatodban?

Tem certeza que você quer que eu te ajude com o seu dever de casa?

- Nem vagyok biztos benne.
- Nem tudom biztosan.

- Eu não tenho certeza.
- Não tenho certeza.

Ha Szonja mondja, biztosan úgy is van.

Se a Sonia disse, está certo.

Hat napon belül az első erjedés biztosan befejeződik.

Em cerca de dez dias a primeira fermentação estará definitivamente finalizada.

- Te ezt biztosan szeretni fogod.
- Ezt szeretni fogod.

Você vai adorar isto.

- Szomjas lehetsz.
- Biztos, szomjas vagy.
- Biztosan szomjas vagy.

- Você deve estar sedento.
- Você deve estar com sede.

Ez biztosan nem tesz jót az egészségednek, vagy igen?

Isso não pode fazer bem para sua saúde, pode?

- Nem tudom biztosan, hogy mikor jön.
- Nem tudom biztosra, mikor jön.

Eu não tenho certeza de quando ele virá.

Hadd vigyem a poggyászodat! Biztosan nehéz, te meg elfáradtál az úttól.

Deixe-me levar suas bagagens. Você deve estar cansada da viagem e elas devem estar pesadas.

Tomi nem tud biztosan biciklizni még, ezért van oldalkerék a bringáján.

Tom ainda não sabe andar de bicicleta muito bem, então a bicicleta dele tem rodinhas.

Ha nem működtél volna közre, biztosan nem tudtam volna időben befejezni a munkát.

Se eu não tivesse tido a sua cooperação, eu não poderia ter terminado o trabalho a tempo.

- Biztosan bánt téged, hogy nem csináltam semmit.
- Bizonyára bánt téged, hogy én nem tettem semmit.

- Você com certeza ficou com raiva por eu não ter feito nada.
- Você certamente ficou zangado porque eu não fiz nada.

- Bizonyára jól ki fog majd jönni a nagymamámmal.
- Biztosan jól ki fog jönni a nagymamámmal.

Ela vai se dar bem com a minha avó com certeza.

- Biztos vagy benne, hogy nem akarsz velem jönni kávézni?
- Biztosan nem akarsz velem jönni egy kávét meginni?

Você tem certeza que não quer vir comigo para tomar um café?

- Lehet hogy nem sokat tudok, de azt tudom, hogy Tomnak fogalma sincs hogy miről beszél.
- Lehet, hogy nem sokat tudok, de azt biztosan tudom, hogy Tom össze-vissza beszél.

Eu posso não saber muito, mas sei que Tom não sabe do que está falando.

- Valaki kétségtelenül nyitva hagyta az ajtót.
- Valaki bizonyára nyitva hagyta az ajtót.
- Valaki biztosan nyitva hagyta az ajtót.
- Valószínűleg nyitva hagyta az ajtót valaki.
- Kétségtelen, hogy bárki nyitva hagyhatta az ajtót.

Sem dúvida alguém deixou a porta aberta.