Translation of "Dühös" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Dühös" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom dühös.
- Tom nagyon dühös.

Tom está furioso.

Biztosan dühös.

- Ela certamente está zangada.
- Ela deve estar zangada.

Dühös lett.

- Ele ficou com raiva.
- Ele se enraiveceu.

Dühös voltam.

Eu estava furioso.

Tom dühös.

Tom está furioso.

Dühös vagyok.

- Estou furioso.
- Estou furiosa.

Dühös vagy?

- Você está com raiva?
- Você está bravo?

- A gyermekeire nagyon dühös.
- Nagyon dühös a gyermekeire.

Ela está muito brava com os seus filhos.

Emiatt lett dühös.

- Foi por essa razão que ele ficou bravo.
- Foi por isso que ele ficou com raiva.
- Esse é o motivo dele ter ficado com raiva.

Ezért lett dühös.

- Foi por essa razão que ele ficou bravo.
- Foi por isso que ele ficou com raiva.

Tom dühös volt.

- Tom ficou furioso.
- Tom estava furioso.

Nem vagyok dühös.

- Não estou zangado!
- Eu não estou zangado!

Miért vagy dühös?

- Por que você está bravo?
- Por que estás triste?
- Você está triste por quê?

Anyám nagyon dühös.

Minha mãe estava furiosa.

Tom dühös volt?

Tom estava bravo?

Dühös a gyermekére.

Ele está furioso com o filho.

Tom dühös lett.

Tom ficou furioso.

Mikor voltál dühös utoljára?

Quando foi a última vez que se irritou?

Lefogadom, hogy Tom dühös.

Aposto que Tom está bravo.

Tom mindenkire nagyon dühös.

Tom está bravo com todo mundo.

Te most dühös vagy.

- Você está zangado agora.
- Você está zangada agora.

Miért vagy rám dühös?

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?

Tom biztosan dühös rám.

Tom deve estar bravo comigo.

Miért vagy dühös rám?

Por que você está zangada comigo?

- Mérges vagyok.
- Haragszom.
- Dühös vagyok.

Estou com raiva.

Remélem, nem vagy dühös rám.

Espero que você não esteja bravo comigo.

Tom most nagyon dühös rám.

Agora o Tom está muito bravo comigo.

- Tom dühös lett.
- Tom feldühödött.

Tom ficou furioso.

Az anyám mérhetetlenül dühös lett.

Minha mãe estava furiosa.

Az éhes ember dühös ember.

Um homem faminto é um homem aborrecido.

Lövésem sincs, mitől lett olyan dühös.

Não faço ideia do porquê dela ter ficado com tanta raiva.

- Apa dühös rám.
- Apa haragszik rám.

Meu pai está bravo comigo.

- Tom biztos mérges.
- Tom biztos dühös.

O Tom deve estar bravo.

- Nem haragszom rád.
- Nem vagyok dühös rád.

- Eu não estou bravo com você.
- Eu não estou brava com você.

- Még mindig dühös.
- Még mindig dúl-fúl.

- Ele ainda está zangado.
- Ele ainda está bravo.

- Bár bocsánatot kért, én még mindig dühös vagyok.
- Annak ellenére, hogy bocsánatot kért, én még mindig dühös vagyok.

- Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
- Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.
- Embora ele se tenha desculpado, ainda estou furioso.

Annyira dühös volt, hogy meg sem tudott szólalni.

Ele estava com tanta raiva que não conseguia nem falar.

- Dühös vagy Tomra?
- Haragszol Tomra?
- Mérges vagy Tomra?

Você está bravo com Tom?

- Ne légy dühös!
- Ne kapd fel a vizet!

- Não fique bravo.
- Não se enraiveça.

Biztos vagyok benne, hogy Tom nagyon dühös rám.

Tenho certeza de que Tom está bravo comigo.

- Könnyen dühös lesz.
- Könnyen dühbe jön.
- Könnyen feldühödik.

Ele fica nervoso facilmente.

Iszonyú dühös voltam magamra, mert hát ebből a helyzetből...

E apetece-te dar um pontapé em ti mesmo, porque...

- Egy kicsit mérges vagyok rád.
- Egy kicsit dühös vagyok rád.

Estou meio chateado com você.

Provokálni Fadilt olyan volt, mint egy dühös bikát bottal döfködni.

Provocar Fadil era cutucar com vara curta um touro bravo.

- Láttad már Tomit, amikor őrjöng?
- Láttad már Tomit, amikor nagyon dühös?

Você já viu o Tom quando ele está com raiva?

Remélem, hogy az úr nem lesz dühös rám a nemhivatalos kérésem miatt.

Espero que o senhor não fique zangado comigo por causa do meu pedido informal.

- Tomi haragszik Marira.
- Tomi dühös Mari miatt.
- Tomi ki van akadva Marira.

Tom está bravo com Maria.

- Még mindig mérges vagy rám?
- Még mérges vagy rám?
- Még dühös vagy rám?

Você ainda está brava comigo?

Az úr - és kérem, ne legyen dühös - nem más, mint egy furcsa kommunista.

O senhor é — não fique zangado, por favor — um comunista estranho.

- Ne haragudj!
- Ne haragudjon.
- Ne légy dühös.
- Ne legyen dühös.
- Ne kapd fel a vizet!
- Ne húzd fel magad!
- Ne hergeld magad!
- Ne kapd del a szart!
- Ne akadj ki!

- Não se zangue.
- Não fique com raiva.

- Nagyon dühös vagyok.
- Belülről szétvet az ideg.
- Felrobbanok!
- Szétbasz az ideg!
- Tajtékzom!
- Tajtékzom dühömben!

- Estou muito zangada.
- Eu estou muito zangado.
- Estou muito zangado.

- George rettentően zabos volt!
- George szörnyen dühös volt!
- George halálsápadt volt!
- George cianotikus volt!

- O Jorge ficou pálido!
- O Jorge estava pálido!

- Dühös vagyok Tomira.
- Mérges vagyok Tomira.
- Haragszom Tomira.
- Pipa vagyok Tomi miatt.
- Megorroltam Tomira.

Estou bravo com Tom.

- Dühös lett.
- Mérges lett.
- Dühbe gurult.
- Dühössé vált.
- Feldühödött.
- Bemérgesedett.
- Felkapta a vizet.
- Bepipult.
- Pipa lett.
- Begurult.
- Elöntötte a düh.
- Urrá lett rajta a harag.
- Dühödtté vált.
- Elfutotta a méreg.
- Haragra gerjedt.
- Dühbe jött.
- A düh kerítette hatalmába.
- Eluralkodott rajta a düh.
- Paprikás lett a hangulata.
- Haragra gyúlt.
- Felkapta a szart.
- Berágott.

Ela ficou brava.