Examples of using "Keményebben" in a sentence and their japanese translations:
- 君はもっと熱心に勉強すべきです。
- もっと勉強頑張った方がいいよ。
- 君はもっとがんばって働くべきだったのに。
- もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
- 来年はあなたはもっと勉強しなければいけませんよ。
- 来年はもっと頑張って勉強しないといけないね。
君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。
よりいっそう努力しなさい。
君にはもっとしっかり仕事をしてもらいたい。
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。
- もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。
- もっと勉強しないときっと失敗するわよ。
もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。
- 彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
- もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。