Examples of using "Biztosan" in a sentence and their japanese translations:
私は事実としてそれを知っている。
彼はきっときますよ。
彼が生きているということは確かである。
彼女は怒っているにちがいない。
彼は無罪にちがいない。
彼女は具合が悪かったにちがいない。
興味が湧く
彼はきっと明日来るだろう。
彼はそれをでっち上げたに違いない。
君は流感にかかってるんだよ。
間違いなく私は できていませんでした
絶対に仕留めると思った
彼はきっと勝つ。
努力は必ず実を結ぶでしょう。
たぶん、彼は来ないでしょう。
本当に知りたい?
- うちの母はノーと言うに決まっている。
- 母はダメって言うに決まってる。
アンディは、猛練習したにちがいない。
その犬は空腹に違いない。
彼は本当に喜ぶでしょう。
耳にした方が いるかも知れません
- その計画は必ず成功するよ。
- その計画は成功するに違いない。
彼女はきっと来ると思う。
彼はきっと一財産を成すでしょう。
- 冗談をいっているのでしょう。
- 冗談でしょう。
- 冗談だろう!
- ご冗談でしょう!
ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。
- 私ははっきりとは知らない。
- はっきりとは知らないんだ。
- しかとは知りません。
彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
最高!笑っちゃうよ。
彼にこの事がばれたら、きっとかんかんになるにちがいない。
本当に私に宿題を手伝ってほしいの?
それがどれだけ難しく 苦労したか覚えているでしょう
何かを確実に証明したり 予知できることはめったにないけれど
「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
私が存在していることだけは絶対に確信している。
ジョンは良き夫、良き父親になるだろう。
ほら、彼女動物が好きでしょ?
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
遠紫外線は確かに それらを透過し死滅させますが
- 彼がいつ来るのかはっきりしない。
- 私は彼がいつ来たかはっきりとは知らない。
- 彼がいつくるのかははっきりと知らない。
- 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。
きっと雨が降るだろう。
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
この写真を撮ったときに pHを測ったので分かります
「誰が一番早く来ると思う?」「トムじゃないのは確かだね」
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。