Translation of "Magad" in French

0.008 sec.

Examples of using "Magad" in a sentence and their french translations:

- Ezt magad csináltad?
- Magad csináltad ezt?
- Magad készítetted ezt?
- Ezt magad készítetted?

- L'as-tu fait toi-même ?
- Tu l'as fait toi-même ?

- Helyezd kényelembe magad!
- Helyezd magad kényelembe!

Je vous en prie, faites comme chez vous.

- Moderáld magad!
- Fegyelmezd magad!
- Uralkodj magadon!

- Maîtrise-toi !
- Maîtrisez-vous !

- Érezd jól magad!
- Érzed jól magad!

Amuse-toi bien !

Tiszteld magad!

- Respecte-toi.
- Respectez-vous.

Csináld magad.

Faites-le vous-même.

Mutasd magad!

Montre-toi !

Védd magad!

- Défendez-vous.
- Défends-toi.

Fegyelmezd magad!

- Maîtrisez-vous.
- Contrôle-toi.

Magad vagy?

Êtes-vous seul ?

Kizártad magad.

- Tu t'es enfermé dehors.
- Tu t'es enfermée dehors.
- Vous vous êtes enfermé dehors.
- Vous vous êtes enfermée dehors.
- Vous vous êtes enfermés dehors.
- Vous vous êtes enfermées dehors.

Szégyelld magad!

- Honte à toi !
- Honte sur toi!

Megütötted magad?

- Tu t'es fait mal ?
- Vous êtes-vous fait mal ?
- T'es-tu fait mal ?

Kontrollálnod kell magad.

- Vous devez vous contrôler.
- Il te faut te contrôler.
- Il vous faut vous contrôler.

Hogy érzed magad?

Comment te sens-tu ?

- Unatkozol?
- Unod magad?

- Vous ennuyez-vous ?
- T'ennuies-tu ?
- Vous vous ennuyez ?

Nézd meg magad!

- Vois par toi-même.
- Voyez par vous-même.
- Voyez par vous-mêmes.

Jól érzed magad?

- Vous amusez-vous ?
- T'amuses-tu ?
- Vous vous amusez ?

Talán meggondolod magad.

- Tu changeras peut-être d'avis.
- Vous changerez peut-être d'avis.

Bűnösnek érzed magad?

Est-ce que tu te sens coupable ?

Erőltesd meg magad!

Fais un effort.

Hagytad magad rászedni.

Tu t'es fait avoir.

Fáradtnak érzed magad?

- Te sens-tu fatigué ?
- Est-ce que tu te sens fatigué ?

Érezd magad otthon!

- Faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.

Húzd ki magad!

Redresse ton dos !

Pihend ki magad.

Repose-toi.

Mindjárt elsírod magad.

Tu es sur le point de pleurer.

Aludd ki magad.

Dors suffisamment.

Hibásnak érezted magad.

Tu te culpabilisais.

Tedd magad szalonképessé!

Rends-toi présentable.

Érezd jól magad!

- Amuse-toi bien !
- Passe un bon séjour.
- Amusez-vous bien !
- Passez un bon séjour.

Érintve érzed magad?

Te sens-tu concerné ?

- Kérlek, ne sírd el magad!
- Nehogy elsírd magad, kérlek.

Je te prie de ne pas éclater en sanglots.

- Érezd magad jól!
- Szórakozz jól!
- Jó szórakozást!
- Érezd jól magad!

- Amuse-toi bien !
- Amusez-vous bien !

"Bármi történjék, szeresd magad!"

« Aimez-vous, quoi qu'il arrive ! »

El kell engedned magad.

Mais il suffit de se détendre.

Tedd meg azt magad.

Fais-le toi-même !

Akár magad is mehetsz.

Tu peux aussi t'y rendre toi-même.

Mindenképpen saját magad csináld!

Fais-le quoi qu'il t'en coûte.

Törődj a magad dolgával!

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !

Ezt te magad készítetted?

- L'avez-vous fait vous-même ?
- L'as-tu fait toi-même ?

Ne becsüld le magad.

Ne te sous-estime pas.

Ne kínozd már magad!

Cesse de te torturer !

- Jól aludtál?
- Kialudtad magad?

- As-tu bien dormi ?
- Vous avez bien dormi ?
- As-tu bien dormi ?
- Avez-vous bien dormi ?

Jól érezted magad tegnap?

- Vous êtes-vous bien amusés hier ?
- Vous êtes-vous bien amusé hier ?
- Vous êtes-vous bien amusée hier ?
- Vous êtes-vous bien amusées hier ?
- T'es-tu bien amusé hier ?
- T'es-tu bien amusée hier ?
- Est-ce que vous vous êtes bien amusé hier ?
- Est-ce que tu t'es bien amusé hier ?
- T'es-tu bien amusée, hier ?
- Vous êtes-vous bien amusées, hier ?

Minden rendben? Stresszeled magad?

Tout va-t-il bien ? Te trouves-tu sous pression, de quelque manière ?

Ne ragadtasd el magad.

Ne t'emballe pas.

Mondd, hogy érzed magad?

Dis-moi comment tu te sens.

Menj, érezd jól magad!

- Amuse-toi bien.
- Vas-y, amuse-toi.

A magad nevében beszélj!

- Parle pour toi-même !
- Parlez pour vous-même !
- Parlez pour vous-mêmes !

Nem érzed magad hibásnak?

- Ne te sens-tu pas coupable ?
- Ne vous sentez-vous pas coupable ?

- Hogy érzed magad? - kérdezte.

"Comment te sens-tu ?", demanda-t-il.

Tartsd magad a szabályokhoz!

Tiens t'en aux règles !

Ne hagyd magad becsapni.

Ne te laisse pas abuser !

Láttad magad mostanában tükörben?

- T'es-tu regardé dans un miroir dernièrement ?
- T'es-tu regardée dans un miroir dernièrement ?
- Vous êtes-vous regardé dans un miroir dernièrement ?
- Vous êtes-vous regardée dans un miroir dernièrement ?

Óvatosan, nehogy megvágd magad!

- Attention, ne te coupe pas.
- Attention, ne vous coupez pas.

- Csak képzeld magad a helyembe.
- Csak képzeld magad az én helyembe.

Mets-toi à ma place pour voir.

- Nem szégyelled magad, hogy így beszélsz?
- Nem szégyelled magad így beszélni?

Tu n'as pas honte de parler ainsi ?

- Nézd csak meg magad a tükörben!
- Nézd már meg magad a tükörben!

Regarde-toi dans le miroir à l'occasion.

Tudasd velünk, ha meggondoltad magad.

Si vous changez d'avis, faites-le-nous savoir.

Még nem határoztad el magad?

- Ne t'es-tu pas encore décidé ?
- Ne t'es-tu pas encore décidée ?
- Ne vous êtes-vous pas encore décidés ?
- Ne vous êtes-vous pas encore décidées ?

- Tedd le magad!
- Huppanj le!

Prends place !

Ne ringasd magad hamis biztonságérzetbe.

Ne vous laissez pas bercer par une illusion de sécurité.

Tudom, hogy magányosnak érzed magad.

- Je sais que tu te sens seul.
- Je sais que tu te sens seule.
- Je sais que vous vous sentez seule.
- Je sais que vous vous sentez seuls.
- Je sais que vous vous sentez seules.
- Je sais que vous vous sentez seul.

Tartsd magad távol a konyhámtól.

- Reste en dehors de ma cuisine !
- Restez en dehors de ma cuisine !

Menj magad megmondani ezt neki.

Va lui dire toi-même.

Most nem érzed magad jobban?

- Ne vous sentez-vous pas mieux, maintenant ?
- Ne te sens-tu pas mieux, maintenant ?

Ezt a babát magad készítetted?

T'es-tu fait cette poupée toi-même ?

- Hogy vagy?
- Hogy érzed magad?

- Comment vas-tu ?
- Comment allez-vous ?
- Ça va ?
- Comment ça va ?
- Comment vous portez-vous ?
- Comment ça va ?

Ne tedd bolonddá saját magad!

Ne vous faites pas d'illusions.

Sok bírálatnak teszed ki magad.

Tu t'exposes à bien des critiques.

- Megváltoztattad a véleményed?
- Meggondoltad magad?

As-tu changé d'opinion ?

Képzeld magad az ő helyébe.

Mets-toi à sa place pour voir.

Hozd meg magad a döntést!

Vous devriez vous décider par vous-mêmes !

Képzeld magad az én helyzetembe.

Mets-toi à ma place.

Te magad mondtad így nekem.

Tu me l'as dit toi-même.

- Érezd jól magad!
- Kellemes kikapcsolódást!

- Bonnes vacances !
- Passez de bonnes vacances !
- Passe de bonnes vacances !

Fogd magad, és húzz el!

Bouge tes fesses et vas-y !

Ne húzd fel magad semmiségeken!

Arrête de t'énerver sur des petits trucs.

- Hányszor nézed meg magad a tükörben naponta?
- Naponta hányszor nézed meg magad a tükörben?

Combien de fois par jour te regardes-tu dans le miroir ?

- Ne legyél nevetséges!
- Ne nevettesd ki magad!
- Ne tedd magad nevetségessé!
- Ne légy nevetséges!

Ne sois pas ridicule !

Vigyázz magadra és érezd jól magad!

Fais attention à toi, et amuse-toi bien !

Gyere be és érezd magad otthon.

Entre et fais comme chez toi.

Sose érezted magad rosszul a vonatban?

T'es-tu jamais sentie malade en train ?

- Mentsd magad!
- Menekülj!
- Mentsd a bőröd!

- Sauve-toi !
- Sauvez-vous !

Fejezd be, hogy áltatod saját magad.

- Arrête de te mentir à toi-même !
- Arrêtez de vous mentir à vous-même !
- Arrêtez de vous mentir à vous-mêmes !

- Pihenned kell.
- Ki kell magad pihenni.

- Il vous faut vous reposer.
- Il te faut te reposer.

- Jobban fogod magad érezni.
- Jobban leszel.

- Tu te sentiras mieux.
- Vous vous sentirez mieux.

- Pihenhettek.
- Megpihenhetsz.
- Pihenhetsz egyet.
- Kifújhatod magad.

- Tu peux te reposer.
- Vous pouvez vous reposer.

Te magad vagy a probléma, Tom.

C'est toi le problème, Tom.

Tessék becsukni az ajtót magad után.

S'il te plaît, ferme la porte derrière toi.