Translation of "Többé" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Többé" in a sentence and their italian translations:

Soha többé!

- Mai più!
- Mai più.

- Látni sem akarlak többé.
- Nem akarlak többé látni!

- Non voglio mai più rivedervi.
- Non voglio rivederti mai più.

- Többé nem félek tőled.
- Nem félek többé tőle.

- Non ho più paura di te.
- Io non ho più paura di te.
- Non ho più paura di voi.
- Io non ho più paura di voi.
- Non ho più paura di lei.
- Io non ho più paura di lei.

Nem ismerlek többé!

- Non ti conosco più.
- Io non ti conosco più.
- Non vi conosco più.
- Io non vi conosco più.
- Non la conosco più.
- Io non la conosco più.

Nem fontos többé.

Non è più importante.

Hogy többé nem gitározhatok.

ha messo alla prova la mia voglia di vivere.

Többé nem így lesz.

non più.

Látni sem akarlak többé.

Non voglio rivederti mai più.

Többé nem nézek sorozatokat.

- Non guardo più sitcom.
- Io non guardo più sitcom.

Nem lehetünk többé barátok.

- Non possiamo più essere amici.
- Non possiamo più essere amiche.

Többé már nem zavar.

- Non mi disturba più.
- Non mi infastidisce più.

Többé nem félek tőled.

- Non ho più paura di te.
- Non ho più paura di voi.
- Non ho più paura di lei.

Nincs rá többé szükségem.

Non mi serve più.

Többé már nem magányos.

Non è più solo.

Soha többé nem iszom.

Non berrò mai più.

Soha többé nem iszom!

Non berrò mai più!

Esküszöm, nem iszom többé.

Giuro che non bevo più.

- Soha többé nem tud járni.
- Többé nem tud járni.
- Többet nem sétálhat.

- Non può più camminare.
- Lui non può più camminare.
- Non riesce più a camminare.
- Lui non riesce più a camminare.

Amíg aztán többé már nem:

fino a che non ha più funzionato,

Már nem megy többé dolgozni.

non tornerà al lavoro.

és többé már nem féltem.

e non ho più avuto paura.

Soha többé ne mondj hazugságot.

Non raccontare una bugia di nuovo.

Nem kell többé szemüveget hordanom.

- Non devo più portare gli occhiali.
- Io non devo più portare gli occhiali.

Nekem senki nem kell többé.

- Non mi serve più nessuno.
- A me non serve più nessuno.
- Non ho più bisogno di nessuno.
- Io non ho più bisogno di nessuno.

Nem vagyok fiatal ember többé.

- Non sono più un giovane.
- Io non sono più un giovane.

Tom nem dolgozik többé nekünk.

Tom non lavora più per noi.

Soha többé nem láttam őt.

- Non l'ho mai più rivisto.
- Io non l'ho mai più rivisto.

Többé már nem függött szüleitől.

- Non dipendeva più dai suoi genitori.
- Lui non dipendeva più dai suoi genitori.

Soha többé ne nézz futballt.

Non guardate più il calcio.

Többé már nincs rád szükségem.

- Non avrò bisogno di te.
- Io non avrò bisogno di te.
- Non avrò bisogno di voi.
- Io non avrò bisogno di voi.
- Non avrò bisogno di lei.
- Io non avrò bisogno di lei.
- Non mi servirai.
- Tu non mi servirai.
- Non mi servirà.
- Lei non mi servirà.
- Non mi servirete.
- Voi non mi servirete.

Tomi többé nem dolgozik itt.

Tom non lavora più qui.

Soha többé ne érj hozzám!

- Non toccarmi mai più.
- Non toccatemi mai più.
- Non mi tocchi mai più.

Többé soha nem iszom sört.

Ho smesso con la birra.

Többé már semminek nincs értelme.

- Niente ha più senso.
- Nulla ha più senso.

Tom sosem lesz többé biztonságban.

Tom non sarà mai di nuovo al sicuro.

- Erről egy szót sem akarok többé hallani!
- Többé egy szót sem akarok erről hallani!
- Egy szót sem akarok többé erről hallani!

Non voglio più sentire una parola di questo!

Amely soha többé nem szakad meg.

che non si può più spezzare.

Mikor nem bolygó többé a bolygó?

Quand'è che un pianeta non è più un pianeta?

Többé nem is tért vissza ide.

E non è più tornata in quella tana.

Többé nem jött ki az odúból.

Non usciva dalla tana.

Nem táplálkozott és nem vadászott többé.

Non si nutriva più, non cacciava più.

Az űrutazás többé nem csak álom.

Il viaggio nello spazio non è più un sogno.

Többé már nem vagyok a férjed.

- Non sono più tuo marito.
- Io non sono più tuo marito.

Senki sem gondolkozik már így többé.

Nessuno la pensa più così.

Többé senki sem jön meglátogatni engem.

Nessuno viene più a trovarmi.

Nem akarom többé a panaszkodásodat hallgatni.

Non voglio più sentire le tue lamentele.

Sosem fog többé ellátogatni a városba.

Non visiterà mai più la città.

Tom nem szereti többé Marie-t.

Tom non ama più Marie.

Nem fogom többé lefordítani a mondataidat.

Non tradurrò più le tue frasi.

- Már nem szeretlek.
- Nem szeretlek többé.

Non ti amo più.

Soha nem fogok többé alkoholt inni.

Non berrò mai più.

Ő már többé nem dolgozik itt.

- Non lavora più qua.
- Lui non lavora più qui.

Többé már nem kell aggódnod miatta.

- Non devi più preoccuparti di lei.
- Non deve più preoccuparsi di lei.
- Non dovete più preoccuparvi di lei.

- Már nem akarom.
- Nem akarom többé.

Non voglio più.

Nincs többé kórházi pizsama, sem pocsék kaja,

nessun pigiama da ospedale né pessimo cibo

Soha többé nem akarom hallani a nevét.

- Non voglio più sentirne parlare.
- Non voglio più sentire il suo nome.

Tudom, hogy nem fog tudni többé dolgozni.

Lo so che non può più lavorare.

Én többé nem fogom lefordítani a mondataidat.

- Non tradurrò più le tue frasi.
- Io non tradurrò più le tue frasi.

Soha többé nem iszom tejet, amíg élek!

Non berrò mai più latte in tutta la mia vita!

- 1900-ban elhagyta Angliát, és többé nem tért vissza.
- 1900-ban elhagyta Angliát, és többé nem ment vissza.

Nel 1900 lasciò l'Inghilterra e non tornò più.

De többé már nem is akarok megszabadulni tőle.

ma non voglio neanche più superarlo.

- Nem akarok többé hazudni.
- Már nem akarok hazudni.

Non voglio più mentire.

Soha többé nem fog elmenni abba a városba.

Non visiterà mai più la città.

- Már nem szeretlek.
- Én nem szeretlek többé téged.

Non ti amo più.

Édesanyámnak demenciája lett, és többé nem ismer meg engem,

Mia madre affetta da demenza non mi riconosceva più.

1900-ban elhagyta Angliát, és többé nem ment vissza.

Nel 1900 lasciò l'Inghilterra e non tornò più.

- Többé ne javíts ki!
- Fejezd már be, hogy kijavítasz!

- Smettila di correggermi.
- La smetta di correggermi.
- Smettetela di correggermi.

- Többé nem szeretem őt.
- Én már nem szeretem őt.

Non lo amo più.

- Tom nem dolgozik többé nekünk.
- Tamás már nem nekünk dolgozik.

Tom non lavora più per noi.

De ha többé nem kerül elő, az nem a barátság jele.

ma se non le rivediamo, non si tratta di amicizia.

- Sosem fog többé ellátogatni a városba.
- Többet nem megy el a városba.

Non visiterà mai più la città.

- Ne gyere ide többet!
- Ne jöjjön ide többet!
- Ne gyere ide többé!

- Non venire più qui.
- Non venite più qui.
- Non venga più qui.
- Non venire più qua.
- Non venite più qua.
- Non venga più qua.

- A barátaim többé nem beszélnek velem.
- A haverjaim nem állnak szóba velem.

- I miei amici non parleranno più con me.
- Le mie amiche non parleranno più con me.

Nem mondhatom el neked. Ez titok. És, ha elmondanám neked, nem lenne többé titok.

Non posso dirtelo. È un segreto e se te lo dicessi, non sarebbe più un segreto.

- Senki, akit ismerek, nem visel többé nyakkendőt.
- Akit ismerek, azok közül senki nem visel már nyakkendőt.

Nessuno che conosco indossa più una cravatta.