Translation of "Félek" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Félek" in a sentence and their italian translations:

Félek.

- Ho paura.
- Io ho paura.

- Nem félek.
- Én nem félek.

- Non ho paura.
- Io non ho paura.

- Félek a sötétben.
- Félek a sötétségtől.

- Ho paura dell'oscurità.
- Io ho paura dell'oscurità.
- Ho paura del buio.
- Io ho paura del buio.
- Ho paura delle tenebre.
- Io ho paura delle tenebre.

- Egy kicsit félek.
- Félek egy kicsit.

- Ho un po' paura.
- Io ho un po' paura.

Nagyon félek.

- Ho molta paura.
- Io ho molta paura.

Félek menni.

Ho paura ad andare.

Félek Tomitól.

- Ho paura di Tom.
- Io ho paura di Tom.

Félek tőled.

- Ho paura di te.
- Ho paura di voi.
- Ho paura di lei.

Félek, beteg.

- Temo che sia malato.
- Temo che lui sia malato.
- Ho paura che sia malato.
- Ho paura che lui sia malato.

- Egyáltalán nem félek.
- Én egyáltalán nem félek.

Io non ho affatto paura.

- Tom, kedves, félek!
- Tom, kedvesem, én félek!

Tom, caro, ho paura!

- Többé nem félek tőled.
- Nem félek többé tőle.

- Non ho più paura di te.
- Io non ho più paura di te.
- Non ho più paura di voi.
- Io non ho più paura di voi.
- Non ho più paura di lei.
- Io non ho più paura di lei.

- Félek, hogy ez így van.
- Félek, hogy igaz.

Temo che sia vero.

- Attól tartok.
- Félek.

- Ho paura.
- Io ho paura.

Már nem félek.

- Non ho più paura.
- Io non ho più paura.

Félek a medvéktől.

- Ho paura degli orsi.
- Io ho paura degli orsi.

Félek a pókoktól.

Io ho paura dei ragni.

Félek a magasban.

- Soffro di vertigini.
- Io soffro di vertigini.
- Ho paura delle altezze.
- Io ho paura delle altezze.

Én nem félek.

- Non ho paura.
- Io non ho paura.

Félek a vadállatoktól.

- Ho paura degli animali selvatici.
- Io ho paura degli animali selvatici.

Félek, hogy elesek.

- Ho paura di cadere.
- Io ho paura di cadere.

Félek a haláltól.

- Ho paura della morte.
- Io ho paura della morte.

Félek a mozgólépcsőtől.

Ho paura delle scale mobili.

Félek a repüléstől.

- Ho paura di volare.
- Io ho paura di volare.

Nem félek tőlük.

- Non li temo.
- Io non li temo.
- Non le temo.
- Io non le temo.

Senkitől nem félek.

- Non temo nessuno.
- Io non temo nessuno.

Félek a főnökömtől.

- Ho paura del mio capo.
- Io ho paura del mio capo.

Félek a baglyoktól.

- Ho paura dei gufi.
- Io ho paura dei gufi.

Nem félek semmitől.

- Non ho paura di niente.
- Io non ho paura di niente.
- Non ho paura di nulla.
- Io non ho paura di nulla.

Tom, kedves, félek!

Tom, caro, ho paura!

Félek a repülőgépektől.

- Ho paura degli aerei.
- Io ho paura degli aerei.

Félek a repülőktől.

Io ho paura degli aerei.

- Félek a földrengésektől.
- Félek a földrengéstől.
- Parázok a földrengésektől.

- Ho paura dei terremoti.
- Io ho paura dei terremoti.

- Félek, hogy holnap esni fog.
- Félek, hogy esni fog holnap.

- Temo che domani pioverà.
- Temo che pioverà domani.

- Félek, azt gondolja, hogy elfelejtettem.
- Félek, azt gondolja, elfelejtettem őt.

Temo che lei creda che l'abbia dimenticata.

Én félek a haláltól.

- Ho paura della morte.
- Io ho paura della morte.

Attól félek, esni fog.

Temo che pioverà.

Félek a vízbe fulladástól.

- Ho paura di annegare.
- Io ho paura di annegare.
- Ho paura di affogare.
- Io ho paura di affogare.

Nem félek az oroszoktól.

Io non ho paura dei russi.

Többé nem félek tőled.

- Non ho più paura di te.
- Non ho più paura di voi.
- Non ho più paura di lei.

Én egyáltalán nem félek.

- Io non ho affatto paura.
- Non ho affatto paura.

Nem félek a haláltól.

- Non ho paura della morte.
- Io non ho paura della morte.

Már tovább nem félek.

Non ho più paura.

Attól félek, kifutottunk az időből.

Temo che non abbiamo più tempo.

Attól félek, hogy ez lehetetlen.

- Temo che sia impossibile.
- Io temo che sia impossibile.

A legjobban a vízbefulástól félek.

La mia paura più grande è annegare.

Már nem félek a kutyáktól.

- Non ho più paura dei cani.
- Io non ho più paura dei cani.

- Félek, beteg.
- Attól tartok, beteg.

- Temo che sia malato.
- Temo che lui sia malato.
- Ho paura che sia malato.
- Ho paura che lui sia malato.

- Nagyon félek.
- Rettegek.
- Oltárira parázok.

- Sono molto spaventato.
- Io sono molto spaventato.
- Sono molto spaventata.
- Io sono molto spaventata.
- Io ho molta paura.

- Félek, hogy most nem tudok segíteni neked.
- Félek, hogy most nem tudok segíteni önnek.
- Félek, hogy most nem tudok segíteni nektek.
- Félek, hogy most nem tudok segíteni önöknek.

- Temo di non poterti aiutare ora.
- Temo di non potervi aiutare ora.
- Temo di non potervi aiutare adesso.
- Temo di non poterti aiutare adesso.
- Temo di non poterla aiutare adesso.
- Temo di non poterla aiutare ora.

Egy kicsit sem félek a fenyegetőzéseitől.

- Non sono minimamente spaventato dalle sue minacce.
- Io non sono minimamente spaventato dalle sue minacce.
- Non sono minimamente spaventata dalle sue minacce.
- Io non sono minimamente spaventata dalle sue minacce.

- Tartok a haláltól.
- Félek a haláltól.

- Ho paura di morire.
- Io ho paura di morire.

- Félek a kutyáktól.
- Majrézok a kutyáktól.

- Ho paura dei cani.
- Io ho paura dei cani.

- Félek a pókoktól.
- Iszonyodom a pókoktól.

- Ho paura dei ragni.
- Io ho paura dei ragni.

Attól félek, hogy már nagyon késő.

Temo che sia troppo tardi.

Én már nem félek a pókoktól.

- Non ho più paura dei ragni.
- Io non ho più paura dei ragni.

- Nem félek a haláltól.
- Nem félem a halált.

- Non ho paura della morte.
- Non temo la morte.
- Io non ho paura della morte.

- Attól félek, esni fog.
- Attól tartok, eső lesz.

Temo che pioverà.

- Attól félek, el fogok késni.
- Attól tartok, esetleg elkések.

- Temo che potrei essere in ritardo.
- Io temo che potrei essere in ritardo.

- Attól félek, rossz híreim vannak.
- Sajnos rossz híreim vannak.

- Temo di avere delle brutte notizie.
- Io temo di avere delle brutte notizie.

- Félek a kígyóktól.
- Gyűlölöm a kígyókat.
- Utálom a kígyókat.

Ho orrore dei serpenti.

- Attól félek, hogy már nagyon késő.
- Attól tartok, már késő.

- Temo che sia troppo tardi.
- Temo sia troppo tardi.

- Irtózom a bohócoktól.
- Félek a bohócoktól.
- Parázok a bohócoktól.
- Kuloulrofóbiás vagyok.
- Kuloulrofóbiám van.

- Io ho la fobia dei pagliacci.
- Ho la fobia dei pagliacci.
- Ho paura dei pagliacci.
- Io ho paura dei pagliacci.

Epikürosz mondta: "Nem félek a haláltól. Amikor itt van a halál, én már nem vagyok, amíg vagyok, a halál nincs jelen."

Epicuro diceva: "Non ho paura della morte. Quando c'è la morte non ci sono io, quando ci sono io non c'è la morte".