Translation of "Igazad" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Igazad" in a sentence and their italian translations:

- Igazad van.
- Neked van igazad.

- Hai ragione.
- Ha ragione.
- Lei ha ragione.

Igazad volt.

- Avevi ragione.
- Aveva ragione.
- Avevate ragione.
- Lei aveva ragione.
- Voi avevate ragione.
- Tu avevi ragione.

Igazad van.

- Avete ragione.
- Voi avete ragione.

Igazad lehet.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

- Véleményem szerint nincs igazad.
- Szerintem nincs igazad.

- Secondo me ha torto.
- Secondo me hai torto.
- Secondo me avete torto.
- Secondo me ti sbagli.
- Secondo me si sbaglia.
- Secondo me vi sbagliate.

- Szerintem nincs igazad.
- Nem hiszem, hogy igazad van.

- Non penso che tu abbia ragione.
- Non penso che lei abbia ragione.
- Non penso che abbiate ragione.
- Non penso che voi abbiate ragione.

Teljesen igazad van!

Hai proprio ragione!

Talán igazad van.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

Tulajdonképpen igazad van.

In effetti hai ragione.

- Tévedsz.
- Nincs igazad.

- Ti sbagli.
- Si sbaglia.
- Vi sbagliate.
- Tu ti sbagli.
- Lei si sbaglia.
- Voi vi sbagliate.

Tudod, igazad volt.

- Avevi ragione, sai.
- Tu avevi ragione, sai.
- Aveva ragione, sa.
- Lei aveva ragione, sa.
- Avevate ragione, sapete.
- Voi avevate ragione, sapete.

Valószínűleg igazad van.

Probabilmente hai ragione.

Azt hiszem, igazad van.

- Penso che abbia ragione.
- Penso che tu abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che tu abbia ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

Neked teljesen igazad van.

- Hai totalmente ragione.
- Hai completamente ragione.

Tudom, hogy igazad van.

- So che hai ragione.
- Io so che hai ragione.
- So che ha ragione.
- Io so che ha ragione.
- So che avete ragione.
- Io so che avete ragione.

Neked is igazad volt.

Anche tu avevi ragione.

Igazad van, mint mindig.

- Hai ragione, come sempre.
- Ha ragione, come sempre.
- Avete ragione, come sempre.

Igazad van végül is.

- Hai ragione, dopo tutto.
- Tu hai ragione, dopo tutto.
- Ha ragione, dopo tutto.
- Lei ha ragione, dopo tutto.
- Avete ragione, dopo tutto.
- Voi avete ragione, dopo tutto.

Nos, Tom, igazad volt.

Beh, Tom, avevi ragione.

Ebben az esetben igazad van.

- In quel caso, hai ragione.
- In quel caso, ha ragione.
- In quel caso, avete ragione.

- Abszolút tévedsz.
- Nagyon nincs igazad.

- Hai completamente torto.
- Tu hai completamente torto.
- Ha completamente torto.
- Lei ha completamente torto.
- Avete completamente torto.
- Voi avete completamente torto.

Merem remélni, hogy igazad van.

- Spero che tu abbia ragione.
- Io spero che tu abbia ragione.
- Spero che lei abbia ragione.
- Io spero che lei abbia ragione.
- Spero che voi abbiate ragione.
- Io spero che voi abbiate ragione.

Csak remélem, hogy igazad van.

Spero che tu abbia ragione.

Én tudom, hogy igazad van.

Io so che hai ragione.

- Igazat adok neked.
- Igazad van, gondolom.

Hai ragione, penso.

Mire én csak annyit mondtam: "Igazad van."

Dissi "Hai ragione".

- Igen. Teljesen igaza van.
- Igen. Teljesen igazad van.

- Sì. Hai assolutamente ragione.
- Sì. Ha assolutamente ragione.
- Sì. Avete assolutamente ragione.

- Feltételezem, hogy igaza van.
- Feltételezem, hogy igazad van.

- Suppongo che abbiate ragione.
- Suppongo che tu abbia ragione.
- Immagino che tu abbia ragione.
- Immagino che lei abbia ragione.
- Immagino che voi abbiate ragione.

Igazad volt, amikor azt mondtad, ne menjek el megnézni azt a filmet.

Quando mi dicevi di non andare a vedere quel film, avevi ragione.

- Lehet, hogy ebben igazad van.
- Lehet, hogy ebben igaza van.
- Lehet, hogy ebben igazatok van.

Può darsi che tu abbia ragione su ciò.

- Be kell ismerned, hogy tévedsz.
- El kell ismerned, hogy nincs igazad.
- Be kell ismernie, hogy téved.
- El kell ismernie, hogy nincsen igaza.

- Devi ammettere che sei nel torto.
- Deve ammettere che è nel torto.
- Dovete ammettere che è nel torto.