Translation of "Zajt" in German

0.004 sec.

Examples of using "Zajt" in a sentence and their german translations:

Zajt hallottam.

Ich hörte ein Geräusch.

Zajt hallottak.

Sie vernahmen Geräusche.

Tom zajt hallott.

Tom hörte ein Geräusch.

Furcsa zajt hallottam.

Ich habe ein seltsames Geräusch gehört.

Hallottad a zajt?

Hast du das Geräusch gehört?

- Zajt csapott.
- Zajongott.

Sie machte Lärm.

Muszáj ekkora zajt csinálni?

Ist es nötig, so viel Lärm zu machen?

Mikor hallottad a zajt?

Wann hast du das Geräusch gehört?

Nem akartam zajt csapni.

Ich wollte keinen Lärm machen.

Ne csinálj olyan nagy zajt!

- Mach nicht so viel Lärm.
- Machen Sie nicht so viel Lärm!
- Macht nicht so viel Lärm!

Nem bírom ezt a zajt.

Ich kann diesen Lärm nicht ertragen.

Ne csapj olyan nagy zajt.

Mach bitte nicht so viel Lärm.

Nem bírom tovább ezt a zajt!

- Ich kann diesen Lärm nicht länger ertragen.
- Ich halte diesen Krach nicht länger aus.

Hogy bírod elviselni ezt a zajt?

Wie kannst du diesen Lärm ertragen?

- Ne zajongj.
- Ne csapj zajt.
- Ne lármázz.

- Mach keinen Lärm.
- Lärme nicht.
- Macht keinen Lärm.

Tom zajt hallott maga mögött, és megfordult.

Tom hörte ein Geräusch hinter sich und drehte sich um.

- Ne lármázzatok, fiúk!
- Ne csapjatok nagy zajt, skacok!

Jungs, macht keinen Lärm!

- Ne lármázz!
- Ne csinálj zajt!
- Ne csapj lármát!

Mach keinen Laut.

- Az írógépek nagy zajt csapnak.
- Nagyon zajosak az írógépek.

Schreibmaschinen verursachen eine Menge Lärm.

- Muszáj ekkora lármát csinálni?
- Biztos, hogy ekkora zajt kell csapni?

Muss man unbedingt so viel Lärm machen?

Azért, hogy ne hallja a zajt, a fülére tette mindkét kezét.

Um den Lärm nicht zu hören, hielt sie sich mit beiden Händen die Ohren zu.

A kutyám hegyezi a fülét. Egy számomra nem hallható zajt hallott.

Mein Hund spitzt die Ohren. Er hat ein für mich unhörbares Geräusch gehört.

Akkora zajt csapott, hogy még a halottak is felébredtek volna rá.

Er hat so großen Lärm gemacht, dass selbst die Toten aufgewacht hätten.

Nem bírom ezt a nyüzsgést és zajt! A benzingőzt. Költözzünk le vidékre.

Ich kann diesen Rummel und diesen Lärm nicht mehr ertragen! Und diese Abgase! Lass uns auf's Land ziehen.

- Kérlek, ne csinálj annyi zajt!
- Legyél szíves nem zajongani annyira!
- Ne zajongjatok már úgy, legyetek szívesek!
- Ne csapj olyan nagy zajt, légyszi!
- Ne zörögjél már annyira, ha megkérhetlek!

Machen Sie bitte nicht so viel Lärm.

- Hallod ezt a zajt, Mária? Honnan jön ez? Én félek! _ Mária figyelt, aztán nevetett. - Á, ez Tomi! Az alattunk lévő szobában alszik és horkol.

„Hörst du dieses Geräusch, Maria? Woher kommt das? Ich habe Angst!“ Maria lauschte; dann lachte sie: „Ach, das ist Tom! Der schläft im Zimmer unter uns und schnarcht.“