Translation of "Bírom" in German

0.006 sec.

Examples of using "Bírom" in a sentence and their german translations:

- Nem bírom tovább.
- Én ezt már nem bírom!
- Nem bírom!

Ich kann nicht mehr!

Nem bírom.

Ich kann nicht.

- Ezt nem bírom elviselni.
- Ezt nem bírom ki.

- Ich konnte es nicht aushalten.
- Ich konnte es nicht ertragen.

- Nagyon nem bírom.
- Mondom, hogy nem bírom őt!

Ich kann ihn wirklich nicht leiden.

Nem bírom tovább.

Ich kann es nicht mehr.

Őt sem bírom.

Ich liebe ihn auch nicht.

- Kedvelem őt.
- Bírom őt.
- Bírom a búráját.
- Csípem őt.

Ich mag ihn.

Ezt nem bírom gyomorral.

Ich kann es nicht ertragen.

Bírom a rövid hajat.

Ich mag kurze Haare.

Nem bírom a hideget.

Ich ertrage die Kälte nicht.

Nem bírom a tempót.

Ich kann mit dem Tempo nicht mithalten.

Nem bírom a tablettákat.

Ich vertrage die Tabletten nicht.

Nem bírom az ostobákat.

Ich mag Dummköpfe nicht.

Nem bírom, ha kicsúfolnak.

Ich kann es nicht ertragen, wenn man sich über mich lustig macht.

Nem bírom az idegeneket.

Ich bin fremdenfeindlich.

- Nem bírom tovább a magányt.
- Nem bírom tovább elviselni a magányt.

Ich kann die Einsamkeit nicht länger ertragen.

- Nem bírom.
- Ki nem állhatom.

- Ich halte das nicht aus.
- Es wird mir zu bunt.

Nem bírom a féltékeny nőket.

Ich hasse eifersüchtige Frauen.

Nem bírom ki ezt tovább.

- Ich kann es nicht mehr ertragen.
- Ich kann es nicht mehr aushalten.

Nem bírom, amikor pápaszemesnek hívnak.

Ich hasse es, wenn man mich "Brillenschlange" nennt.

Nem bírom Tomot sírni látni.

Ich hasse es einfach, Tom weinen zu sehen.

Bírom a rövidre vágott hajat.

Ich mag kurzen Haarschnitt.

Nem bírom ezt a zajt.

Ich kann diesen Lärm nicht ertragen.

Nem bírom ki nevetés nélkül.

Ich kann mir das Lachen nicht verkneifen.

Nem bírom visszatartani a nevetésemet.

Ich kann mir das Lachen nicht verkneifen.

Nem bírom a láthatósági mellényt.

Die Schutzweste kann ich gar nicht leiden.

Nem bírom a magabiztos nőket.

Ich hasse selbstbewusste Frauen.

Ezt már nem bírom tovább.

Ich ertrage das nicht mehr.

Ezt egyszerűen nem bírom megjegyezni.

Ich kann mir das einfach nicht merken.

- Ezt már nem bírom nagyon sokáig.
- Ezt már nem bírom elviselni nagyon sokáig.

Das kann ich nicht sehr lange ertragen.

Nem bírom nyitva tartani a szemem.

Ich kann die Augen nicht mehr offenhalten.

Ezt a zárat nem bírom kinyitni.

Ich kann dieses Schloss nicht öffnen.

Nem bírom tovább ezt a hideget.

Ich halte die Kälte nicht länger aus.

Nem bírom tovább ezt a zajt!

- Ich kann diesen Lärm nicht länger ertragen.
- Ich halte diesen Krach nicht länger aus.

- Nem bírom tovább.
- Végem.
- Én kidőltem.

Ich bin kaputt.

Nem bírom elviselni ezt a meleget.

Ich ertrage diese Hitze nicht.

Nem bírom nézni, hogy állatok szenvednek.

Ich hasse es, Tiere leiden zu sehen.

Nem bírom kivárni, hogy lássalak titeket.

- Ich kann es kaum abwarten, mich mit dir zu treffen!
- Ich kann die Begegnung mit dir kaum erwarten!

Hogy őszinte legyek, nem bírom őt.

Ehrlich, ich mag ihn nicht.

- Szeretem, ahogy nevet.
- Bírom a nevetését.

Ich mag es, wie sie lacht.

Nem bírom egyedül vinni ezt a bőröndöt.

- Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.
- Ich kann diesen Koffer nicht allein tragen.

Nem bírom elhinni, hogy olyan sokáig tart.

Ich kann nicht glauben, dass das so lange dauert!

Nem bírom kivárni, hogy betöltsem a tizennyolcat.

Ich kann es nicht erwarten, 18 zu werden.

Nem bírom elviselni az éhező gyerekek látványát.

Den Anblick verhungernder Kinder kann ich nicht ertragen.

- Nem szeretem őt.
- Nem bírom őt.
- Nem bírom a képét.
- Nem csípem őt.
- Őt nem szeretem én.

Ich mag ihn nicht.

Ezt nem bírom tovább. Teljesen elvesztettem a hidegvéremet.

Jetzt platzt mir aber die Hutschnur! Das lasse ich mir nicht länger gefallen!

Nem bírom ki olyan sokáig távol a feleségemtől.

Ich kann nicht so lange von meiner Frau getrennt sein.

Nem bírom elviselni a gondolatot, hogy örökre elveszítelek.

Ich ertrage den Gedanken nicht, dich für immer zu verlieren.

Ezt a forróságot egyszerűen már nem bírom elviselni.

Ich kann diese Hitze einfach nicht mehr aushalten.

- Nem szeretem a tömeget.
- Nem bírom a tömeget.

- Ich hasse es, wenn viele Leute da sind.
- Ich kann es nicht leiden, wenn viele Leute da sind.

Nem bírom tovább. Már három napja nem aludtam.

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

Nem bírom tovább! Már három napja nem alszom!

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

Kaptam valamilyen hivatalos levelet, csak nem bírom lefordítani.

Ich habe einen offiziellen Brief erhalten, ich kann ihn aber nicht übersetzen.

Ezek olyan hosszú szavak, nem bírom őket megjegyezni.

Das sind so lange Wörter, dass ich sie mir nicht merken kann.

Bírom őt, nem azért, mert barátságos, hanem mert becsületes.

Ich mag ihn, nicht weil er freundlich ist, sondern weil er ehrlich ist.

Fáj a fogam. Nem bírom ezt a fájdalmat elviselni.

Mein Zahn tut weh. Ich kann diese Schmerzen nicht aushalten.

Olyan fáradt vagyok, alig bírom nyitva tartani a szemeimet.

Ich falle gleich um, so müde bin ich.

Olyan szűk ez az ing, hogy nem bírom felhúzni.

Dieses Hemd ist so eng, dass ich es nicht anziehen kann.

Nem bírom tovább hallgatni Tamás okoskodását! Ez akkora álszentség!

Ich kann Toms geschwollenes Geschwafel nicht mehr hören. Es ist eine Riesenheuchlerei!

Nem bírom elviselni a gondolatot, hogy elveszítem Tomot, mint barátot.

Ich ertrage den Gedanken nicht, Tom als Freund zu verlieren.

- Kicsit sem tetszik ez nekem.
- Nagyon nem bírom én ezt.

- Ich mag es überhaupt nicht.
- Das gefällt mir überhaupt nicht.
- Das gefällt mir gar nicht.

Egyszerűen nem bírom felfogni, hogy lehet megérteni a kínai nyelvet.

Ich kann einfach nicht begreifen, wie man Chinesisch verstehen kann.

A karórámban olyan kicsi az elem, hogy én nem bírom kicserélni.

Weil die Batterie meiner Uhr sehr klein ist, kann ich sie nicht selbst wechseln.

Nem utálom a húgodat; egyszerűen csak nem bírom elviselni a hangját.

Ich hasse deine Schwester nicht; ich kann ihre Stimme einfach nur nicht ertragen.

- Nem fogom tudni ezt holnapig megtanulni.
- Nem bírom ezt holnapig megtanulni.

Ich werde es nicht schaffen, das bis morgen zu lernen.

- Nem tudom elviselni ezt a fájdalmat.
- Nem bírom ki ezt a fájdalmat.

- Ich halte diese Schmerzen nicht aus.
- Ich halte diesen Schmerz nicht aus.

Nem bírom ezt a nyüzsgést és zajt! A benzingőzt. Költözzünk le vidékre.

Ich kann diesen Rummel und diesen Lärm nicht mehr ertragen! Und diese Abgase! Lass uns auf's Land ziehen.

- Egyedül nem bírom.
- Egyedül nem győzöm.
- Én egyedül nem bírkozom meg vele.

Alleine schaffe ich es nicht.

Tomi olyan sok mondatot ír, hogy nem bírom őt utolérni a fordításokkal.

Tom schreibt so viele Sätze, dass ich mit dem Übersetzen gar nicht hinterherkomme.

Nem bírom, ha nem aszerint történnek a dolgok, mint ahogy én akarom.

Ich kann es nicht haben, wenn Dinge nicht nach meinen Kopf gehen.

De nem bírom ezt a sügér Tomit: nemcsak buta, de aljas is!

Ich hasse diesen Fischkopf Tom: er ist nicht nur dumm, sondern auch gemein!

- Nem bírom a csokoládét.
- Nem ehetek csokoládét.
- Nem bírja a szervezetem a csokoládét.

Ich vertrage keine Schokolade.

- Értem én, de nem bírom felfogni.
- Értem én, csak nem fér a fejembe.

Ich verstehe es ja, aber ich kann es nicht begreifen.

- Nem bírom egyedül vinni ezt a bőröndöt.
- Egyedül nem tudom cipelni ezt a bőröndöt.

- Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.
- Ich kann diesen Koffer nicht allein tragen.

- Még mindig nem bírom felfogni, hogy győztem.
- Még most sem tudom felfogni, hogy nyertem.

Ich kann es immer noch nicht fassen, dass ich gewonnen habe.

Olyan csúnyán írtam ezeket a jegyzeteket, hogy én magam is alig bírom őket elolvasni.

Diese Notizen habe ich so schlecht geschrieben, dass ich sie selbst kaum lesen kann.

- Ma sajnos nem bírom kielégíteni a tudásvágyát.
- A tudásvágyának ma már sajnos nem bírok megfelelni.

Leider kann ich Ihre Wissbegierde heute nicht befriedigen.

- Voltam néhányszor Magyarországon, nagyon kedvelem az országotokat.
- Voltam egy párszor Magyarországon, nagyon bírom az országotokat.

Ich war einige Male in Ungarn und mag euer Land sehr.

- Hogy nem bírom befogni a számat, sokszor kevert már kalamajkába.
- A szókimondásom sok bajba kevert már.

Durch meine mangelnde verbale Zurückhaltung habe ich mir schon so manches Problem eingehandelt.

- Mondtam Tominak, hogy nem bírom a képét.
- Elmondtam Tominak, hogy ki nem állhatom.
- Tudomására hoztam Tominak, hogy ki nem állhatom őt.

Ich habe Tom gesagt, dass ich ihn nicht leiden mag.

- Kisfiam, Tomi, rendesen kell enned, hogy szép nagy és erős legyél! Még kapsz egy kicsit. - Jaj, ne, nagyi! Ezt én nem bírom mindet megenni!

„Tom, mein Junge, du musst ordentlich essen, damit du groß und stark wirst. Hier, ich fülle dir noch etwas auf!“ – „Bitte hör auf, Oma! Das schaffe ich nicht alles!“