Translation of "Puszta" in German

0.008 sec.

Examples of using "Puszta" in a sentence and their german translations:

Ez puszta véletlen.

Das ist nur ein Zufall.

Ez puszta véletlen volt.

Das war lediglich ein Zufall.

Puszta kézzel szét tudlak tépni.

Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen.

Csak puszta kíváncsiságból kérdezem ezt.

Ich stelle diese Frage aus reiner Neugierde.

A puszta testközelség megmenti az életét.

Einfacher Körperkontakt genügt, um sein Leben zu retten.

A baktériumok láthatatlanok a puszta szem számára.

Bakterien sind mit bloßem Auge unsichtbar.

A vér puszta látványától is rosszul lesz.

Schon beim bloßen Anblick von Blut fällt er in Ohnmacht.

Fogtam tegnap puszta kézzel egy nagy halat.

Ich habe gestern mit bloßen Händen einen großen Fisch gefangen.

A jó hír, hogy tényező létezésének puszta ismerete

Die gute Nachricht ist, dass wir bereits durch bloßes Bewusstsein

Már a csigaevés puszta gondolatától is beteg vagyok.

- Mir wird schon beim alleinigen Gedanken daran, Schnecken zu essen, schlecht.
- Schon beim bloßen Gedanken, Schnecken zu speisen, befällt mich Übelkeit.

- Ezek a csupasz tények.
- Ezek a puszta tények.

Hier die nackten Tatsachen.

Láttad a videót, ahol Obama puszta kezével megölte a legyet?

Hast du das Video gesehen, wo Präsident Obama mit bloßen Händen eine Fliege erschlägt?

Puszta véletlen, hogy ugyanabban a szállodában szálltam meg, mint Mária.

Es ist ein reiner Zufall, dass ich im gleichen Hotel logiert habe wie Maria.

A puszta szemeiddel is láthatod a csillagokat, de egy távcsővel még jobban.

Du kannst die Sterne mit bloßem Auge sehen, und noch besser mit einem Teleskop.

- A találkozásunk merő véletlen volt.
- A puszta véletlennek tudható be a találkozásunk.

Unser Treffen war rein zufällig.

Nem a puszta mennyisége volt csak lenyűgöző, hanem minden egyes példány nagysága - pompás tök - ameddig a szem ellátott.

Nicht nur ihre schiere Menge war überwältigend, sondern auch die Größe jedes einzelnen Exemplars: prächtige Kürbisse, so weit das Auge reichte.

Nem a puszta mennyisége volt csak lenyűgöző, hanem minden egyes példány nagysága - csodálatos tök - ameddig a szem ellátott.

Nicht nur ihre schiere Menge war überwältigend, sondern auch die Größe jedes einzelnen Exemplars: prächtige Kürbisse, so weit das Auge reichte.

A föld pedig kietlen és puszta vala, és setétség vala a mélység színén, és az Isten Lelke lebeg vala a vizek felett.

Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.