Translation of "életét" in German

0.007 sec.

Examples of using "életét" in a sentence and their german translations:

Vonatbalesetben vesztette életét.

Er kam bei einem Zugunfall ums Leben.

Megnehezíti az életét.

Sie macht ihm das Leben schwer.

- Kockáztatta ezért az életét.
- Kockára tette érte az életét.

Sie riskierte dafür ihr Leben.

Megváltja a többiek életét.

...rettet den anderen das Leben.

Légi szerencsétlenségben vesztette életét.

- Er wurde bei einem Flugzeugunfall getötet.
- Er starb bei einem Flugzeugunfall.

Életét adta a hazájáért.

Er gab sein Leben für sein Vaterland.

Luxusban élte az életét.

Sie lebte in Saus und Braus.

Fél életét börtönben töltötte.

Er verbrachte sein halbes Leben in Gefängnis.

- Ő a rokkantak segítésére szentelte életét.
- A rokkantak segítésére szentelte életét.

Sie widmete ihr Leben der Behindertenhilfe.

Költészete a rendetlen életét tükrözi.

Seine Dichtung widerspiegelt sein ungeordnetes Leben.

Apja a tudománynak szentelte életét.

Ihr Vater widmete sein Leben der Wissenschaft.

A tudománynak szentelte az életét.

Sie widmete ihr Leben der Wissenschaft.

- Mindenki életét vesztette.
- Mindenkit megöltek.

Alle wurden getötet.

A tanításnak szentelte az életét.

Er widmete sein Leben der Erziehung.

Közösségi finanszírozással kell megmentenünk szeretteink életét?

müssen wir dann um Spenden bitten, um das Leben unserer Lieben zu retten?

Megértjük-e a művészek mindennapi életét,

Verstehen wir, wie der Alltag eines Künstlers aussieht,

A puszta testközelség megmenti az életét.

Einfacher Körperkontakt genügt, um sein Leben zu retten.

Négy család vesztette életét a tűzben.

- Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
- Vier Familien kamen bei dem Feuer um.

Egész életét a szegények segítésének áldozta.

Er widmete sein ganzes Leben, um armen Menschen zu helfen.

Ez a telefonbeszélgetés megváltoztatta az életét.

Dieses Telefonat hat ihr Leben verändert.

Az új gyógyszer megmentette az életét.

Das neue Medikament rettete sein Leben.

Az igazság keresésével töltötte az életét.

Sie verbrachte ihr Leben mit der Suche nach der Wahrheit.

A baleset több ember életét követelte.

Der Unfall hat einige Menschen das Leben gekostet.

Egymillió ember vesztette életét a háborúban.

Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.

Az egres meghosszabbíthatja az ön életét.

Stachelbeeren können Ihr Leben verlängern.

Az egész életét a tudománynak szentelte.

- Er widmete sein ganzes Leben der Wissenschaft.
- Er verschrieb sein ganzes Leben der Wissenschaft.

Az a telefon megváltoztatta az életét.

Dieses Telefonat hat ihr Leben verändert.

Az apja a tudománynak szentelte életét.

Ihr Vater widmete sein Leben der Wissenschaft.

- Ez megmentheti az életedet.
- Ez megóvhatja az életedet.
- Ez megmentheti az életét.
- Ez megóvhatja az életét.

Es könnte dir einmal das Leben retten.

Láthatóvá teszik számunkra legközelebbi éjjeli rokonaink életét.

ermöglichen einen Blick in die Welt unserer nachtaktiven Verwandten.

Életét áldozta azért, hogy megmentse a kislányt.

Er opferte sein eigenes Leben, um das Mädchen zu retten.

Azt mondta nekem, hogy félti az életét.

Er sagte mir, er fürchte um seine Leben.

Tom majdnem életét vesztette ebben a balesetben.

Tom kam bei diesem Unfall fast ums Leben.

Mária eldobta az életét három évvel ezelőtt.

Maria hat sich vor drei Jahren das Leben genommen.

A katona feláldozta magát, hogy barátja életét megmentse.

- Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.
- Der Soldat opferte sich, um seinem Freunde das Leben zu retten.

Akkor évente 1,1 millió gyermek életét menthetnénk meg.

wir jedes Jahr 1,1 Millionen Kinder retten könnten.

Végül elhatározta magát Maria, hogy megváltoztatja az életét.

Schließlich entschied sich Maria, ihr Leben zu verändern.

- A börtönben végezte be életét.
- Meghalt a börtönben.

Er starb im Gefängnis.

- Tomi magányosan tengeti az életét.
- Tomi egyedül él.

Tom lebt ganz allein.

Tomi megmentette Mari életét a Heimlich-féle műfogással.

Tom hat Maria mit dem Heimlich-Handgriff das Leben gerettet.

- Tom meghalt.
- Tom elhalálozott.
- Tom elhunyt.
- Tom életét vesztette.

Tom ist gestorben.

Az idén legalább 10 orosz vesztette életét szelfizés közben.

In diesem Jahr sind mindestens zehn Russen beim Selbstporträtieren umgekommen.

- Tom szinte azonnal meghalt.
- Tom szinte azonnal életét vesztette.

Tom war fast sofort tot.

Tomi életét vesztette, amikor a kocsija egy fának csapódott.

Tom kam ums Leben, als er mit dem Auto gegen einen Baum fuhr.

Remélhetőleg rácsok mögött fogja leélni az életét az elkövető.

Hoffentlich wird der Täter lebenslänglich verknackt.

- Legalább hat hegymászó lelte halálát.
- Legalább hat hegymászó vesztette életét.

Mindestens sechs Bergsteiger sind tot.

- Három munkás meghalt.
- Meghalt három munkás.
- Három dolgozó vesztette életét.

Drei Arbeiter kamen ums Leben.

Egyszer Olaszországban két vonat frontális összeütközésekor huszonkét ember vesztette életét.

Bei einem Frontalzusammenstoß zweier Züge in Italien kamen 22 Menschen ums Leben.

Az elnök azt mondta, képes az életét adni a hazájáért.

Der Präsident sagte, er sei für sein Land zu sterben bereit.

A nyugodt, kis életét élte, míg meg nem ismerte Máriát.

Er hatte schön sein ruhiges Leben gelebt, bis er Maria kennenlernte.

Úgy döntött Tomi, hogy a saját kezébe veszi az életét.

Tom hat beschlossen, sein Leben in die Hand zu nehmen.

Ez a regény a száz évvel ezelőtti japánok életét írja le.

Dieser Roman beschreibt das Leben der Japaner, wie es sich vor hundert Jahren abgespielt hat.

Az olaszországi Genovában összeomlott egy híd. Harminckilenc ember az életét vesztette.

Im italienischen Genua ist eine Brücke eingestürzt. 39 Menschen kamen dabei ums Leben.

Derek Walter: Miért változtatná meg az ember az életét egy disznó miatt?

Derek Walter: "Warum stellt ihr euer ganzes Leben für ein Schwein um?"

Ez az oka annak, hogy sok ember éli le az életét úgy,

Deshalb gehen viele Menschen

Bár apukám számára már késő volt, hogy az ő édesapja életét megmentse,

Mein Vater konnte seinen nicht mehr retten,

Évmilliók folyamán a tengeri élőlények életét a Hold és az árapály formálta.

Über Millionen von Jahren haben Mond und Gezeiten das Leben der Meeresbewohner geprägt.

Már majdnem négy éve is van, hogy Tom életét vesztette az autóbalesetben.

- Es ist inzwischen fast 4 Jahre her, seitdem Tom bei einem Verkehrsunfall getötet wurde.
- Es ist schon fast 4 Jahre her, dass Tom bei dem Autounfall umkam.

Egy rossz fogat figyelmen kívül hagyni esetleg az ember életét is veszélyeztetheti.

Einen faulen Zahn zu missachten kann unter Umständen lebensgefährlich werden.

Ez az élőlény élte tovább az életét, mintha semmi sem történt volna.

Das Wesen lebte sein Leben weiter, als wäre ihm nichts geschehen.

Tomi végiggondolta az életét, és azon tűnődött, hogy elért-e valamit egyáltalán.

Tom blickte auf sein Leben zurück und fragte sich, ob er tatsächlich etwas geschaffen hatte.

Ez a könyv egy zsidó család életét meséli el a náci időszakból.

Dieses Buch beschreibt das Leben einer jüdischen Familie während der Nazi-Zeit.

- Hárman haltak meg a robbanás következtében.
- Három ember vesztette életét a robbanásban.

Drei Menschen verloren in der Explosion ihr Leben.

- Tomi a „bolond, aki becsületes” mondás szerint éli az életét, és csal, ahol csak tud.
- Tom jelmondata: Hülye, aki becsületes. E szerint éli az életét, és csal, ahol csak tud.

Tom lebt nach dem Motto „Dumm ist, wer ehrlich ist“ und betrügt, wo immer er nur kann.

- Az oktatásnak szentelte az életét.
- Elkötelezte magát az oktatás mellett.
- Az oktatást választotta élethivatásának.

Sie widmete ihr Leben der Bildung.

- Tom alkoholizmusa nem csak a saját életét tette tönkre, de még a környezetében élő emberekét is.
- Tom iszákossága nem csak a saját életét vágta gallyra, de még a körülötte lévő emberekét is.

Toms Alkoholismus zerstörte nicht nur sein eigenes Leben, sondern auch das der Menschen um ihn herum.

- Elütötte egy autó, és a helyszínen meghalt.
- Elgázolta egy autó, és a helyszínen életét vesztette.

Er wurde von einem Auto angefahren und war auf der Stelle tot.

Tönkreteszi az életét, ha hozzámegy ehhez a széltolóhoz. Valakinek fel kellene már nyitnia a szemeit.

Sie wird sich ihr Leben ruinieren, wenn sie diesen Windbeutel heiratet. Irgendjemand müsste ihr ein bisschen gesunden Menschenverstand einimpfen.

Gondolja, hogy az ember a semmiből új barátokat szerez, és az életét gyökeresen meg tudja változtatni?

Meinen Sie, dass man aus dem Nichts eine neue Gruppe Freunde finden und sein Leben radikal ändern kann?

- Soha nincs túl késő ahhoz, hogy megváltoztassa az életét.
- Soha sem késő, hogy új irányt szabjon életének.

Um sein Leben zu ändern, ist es nie zu spät.

- Lelőtte a vadászokat? - Le én! Miért érdemelnének jobb sorsot, mint azok az állatok, amelyikeknek elvették az életét?

„Sie haben die Jäger erschossen?“ – „Ja, natürlich. Warum haben die ein besseres Schicksal verdient als die Tiere, denen sie das Leben genommen haben?“

- Tamás egy színésznőt vett el.
- Tamás egy színésznővel kötötte össze az életét.
- Tamás egy színésznővel házasodott össze.

Tom hat eine Schauspielerin geheiratet.

- A katona saját élete árán megmentette a barátját.
- A katona feláldozta a saját életét, hogy megmentse a barátját.

Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.

Legkésőbb 60 éves korában a férfi el kell hogy döntse, hogy az ifjúságát vagy az életét akarja meghosszabbítani.

Spätestens mit 60 Jahren muss sich der Mann entscheiden, ob er seine Jugend oder sein Leben verlängern will.

Amikor Mária közölte a szüleivel, hogy Tomival szándékozik összekötni az életét, azt válaszolták, hogy nem mennek el az esküvőre.

Als Maria ihren Eltern mitteilte, dass sie vorhabe, Tom zu heiraten, erwiderten diese, dass sie nicht zur Hochzeit kämen.

Míg soha nem fogjuk teljesen tudni, mi visz rá valakit, hogy egy másik életét elvegye, azt azonban tudjuk, miért érdemes élni. [...] Az időnk itt véges, és ezért értékes.

Doch während wir niemals zur Gänze wissen werden, was einen Menschen dazu bringt, einem anderen das Leben zu nehmen, so wissen wir jedoch, was das Leben lebenswert macht. [...] Unsere Zeit hier ist begrenzt und sie ist wertvoll.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.