Translation of "Mondanom" in German

0.010 sec.

Examples of using "Mondanom" in a sentence and their german translations:

- Mondanom kell valamit.
- Muszáj valamit mondanom.

Ich muss etwas sagen.

- Nincs mit mondanom.
- Nincs különösen mit mondanom.

- Ich habe nichts Besonderes zu sagen.
- Ich habe nichts Bestimmtes zu sagen.

- Valóban azt kell mondanom?
- Tényleg azt kell mondanom?

Muss ich das wirklich sagen?

- Valamit mondanom kell neki.
- Valamit kell mondanom neki.

Ich muss ihm etwas erzählen.

Mondanom kellett volna.

Ich hätte das sagen sollen.

Szabad mondanom valamit?

Darf ich etwas sagen?

Nincs mit mondanom neked.

Ich habe dir nichts zu sagen.

Mondanom kell neked valamit.

- Ich muss dir was sagen.
- Ich muss euch was erzählen.
- Ich muss Ihnen etwas berichten.
- Ich muss dir etwas sagen.

Nemet kell mondanom neked.

Ich muss nein sagen.

Szabad itt ezt mondanom?

Darf ich das hier sagen?

El kellene mondanom Tominak.

Ich sollte es Tom mitteilen.

El kell mondanom neki.

Ich muss es ihm sagen.

Mindent kétszer kell mondanom?

Muss ich alles zweimal sagen?

Ne kelljen kétszer mondanom.

Lass mich das nicht zweimal sagen.

Nem kellett ezt mondanom.

Das musste ich nicht sagen.

- Ezt el kell mondanom neki.
- El kell mondanom neki a dolgot.

Ich werde es ihm sagen müssen.

- Van mondandóm.
- Van mondanivalóm.
- Valamit mondanom kell.
- El kell valamit mondanom.

Ich habe etwas zu sagen.

- Valami fontosat kell nekik mondanom.
- El kell nekik mondanom valami fontosat.

Ich habe ihnen etwas Wichtiges zu sagen.

- Most mit mondjak?
- Most mit kellene mondanom?
- Most mit kéne mondanom?

Was soll ich jetzt sagen?

Azt is meg kell mondanom,

Außerdem muss ich sagen,

Le kellett mondanom a szándékomról.

Ich musste mein Vorhaben aufgeben.

Hányszor kell még mondanom neked?

Wie oft muss ich dir das sagen?

- Nincs mit mondanom.
- Nincs mondanivalóm.

Ich habe nichts zu sagen.

El kellett mondanom az igazat.

Ich musste die Wahrheit erzählen.

Különben, mondanom kell neked valamit.

Übrigens, ich muss dir etwas sagen.

Sajnos már búcsút kell mondanom.

Leider muss ich jetzt auf Wiedersehen sagen.

Szerinted mit kellett volna mondanom?

- Was hätte ich deiner Meinung nach sagen sollen?
- Was hätte ich eurer Meinung nach sagen sollen?
- Was hätte ich Ihrer Meinung nach sagen sollen?

Nem kellett volna ezt mondanom.

Das hätte ich nicht sagen sollen.

Ezt nem kellett volna mondanom.

Ich hätte das nicht sagen müssen.

Ezen túl nincs mit mondanom.

Ich habe darüber hinaus nichts zu sagen.

- Nincs mit mondanom.
- Nincs mondandóm.

Ich habe nichts zu sagen.

Valami fontosat kell mondanom neked.

Ich muss dir etwas Wichtiges sagen.

- Valamit el kell mondanom neked.
- Mondanivalóm van a számodra.
- El kell mondanom valamit neked.

- Ich habe dir etwas zu sagen.
- Ich muss dir etwas sagen.

- Holnap meg kell mondanom neki az igazságot.
- Holnap el kell mondanom neki az igazat.

Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen.

Meg kellett volna mondanom korábban neki.

Ich hätte es ihm eher sagen sollen.

Na idehallgassatok. Valamit mondanom kell nektek.

Hört mal zu. Ich muss euch etwas sagen.

El kell mondanom neked az igazat.

Ich muss dir die Wahrheit sagen.

- Utálom ezt mondani, mégis ezt kell mondanom.
- Nem szeretem ezt mondani, azonban mégis ezt kell mondanom.

Ich sage es zwar nicht gern, aber ich muss es trotzdem sagen.

Nem tudtam mit kellett volna mondanom Tamásnak.

Ich wusste nicht, was ich Tom sagen sollte.

Holnap el kell mondanom neki az igazságot.

Ich muss ihm morgen die Wahrheit sagen.

Ez az, amit el kellett volna mondanom.

Das hätte ich sagen sollen.

- Valami fontosat kell önnek mondanom.
- El kell önöknek mondanom valami fontosat.
- Nem árt, ha tudnak egy dolgot.

- Ich habe ihr etwas Wichtiges zu sagen.
- Ich habe ihm etwas Wichtiges zu sagen.

- Nincs semmi mondanivalóm Tominak.
- Nincs mit mondanom Tamásnak.

Ich habe Tom nichts zu sagen.

A fent említett okok miatt le kell mondanom.

Aus den genannten Gründen muss ich kündigen.

Nem szívesen szakítalak félbe, de mondanom kell valamit.

Ich unterbreche dich nicht gerne, aber ich muss etwas sagen.

Nem szívesen szakítom félbe, de mondanom kell valamit.

Ich unterbreche Sie nicht gerne, aber ich muss etwas sagen.

Ha szabad így mondanom, ez az egyik nagyratörő célunk.

Das ist eines unserer höchsten Ziele.

- Nincs semmi mondanivalóm Tominak.
- Nem kell mondanom Tamásnak semmit.

Ich muss Tom gar nichts sagen.

Utálom, hogy közbe kell vágnom, de mondanom kell valamit.

- Ich unterbreche Sie nicht gerne, aber ich muss etwas sagen.
- Ich unterbreche dich nicht gerne, aber ich muss etwas sagen.

Fáj, hogy ezt kell mondanom, de ez az igazság.

Es schmerzt, dies sagen zu müssen, doch es ist die Wahrheit.

Nagyon sajnálom, hogy le kell mondanom a február 27-i találkozónkat.

Bedauerlicherweise muss ich den Termin für den 27. Februar leider absagen.

Sajnálom, hogy ezt kell mondanom, de a szolgáltatás nem igazán jó.

Ich sage das ja nur ungern, aber die Bedienung ist nicht so gut.

Mondanom kell neked valamit: hazudtam, amikor azt mondtam, nem tudok róla.

Ich muss dir etwas sagen: ich habe gelogen, als ich sagte, ich wüsste es nicht.

Miért kellene nekem az igazat mondanom, ha te sem azt teszed?

Warum sollte ich die Wahrheit aussprechen, wenn du es auch nicht tust?

- Szólnom kellett volna neki korábban.
- Előbb meg kellett volna neki mondanom.

Ich hätte es ihm eher sagen sollen.

Minden tiszteletem ellenére meg kell mondanom, hogy abban a kalapban egy pojácának fest.

Bei allem Respekt muss ich doch sagen, dass Sie mit Ihrem Hut einem Spaßmacher ähneln.

- Nekem meg kell mondanom neki holnap az igazságot.
- Holnap kell elmondanom neki az igazságot.

Ich muss ihm morgen die Wahrheit sagen.

- Valami nagyon érdekeset kell önnek mondanom.
- Van valami nagyon érdekes mondanivalóm az ön számára.

Ich habe Ihnen etwas sehr Interessantes zu sagen.

- Mondanom se kell, hogy a dohányzás káros az egészségre.
- Magától értetődő, hogy a dohányzás árt az egészségnek.

Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet.

Ó, miért kellett nekem bármit is mondanom Tominak? - Hát igen! Mégis mire számítottál egy ilyen szájkaratéssel való beszéd során?!

„Ach, ich hätte Tom nichts sagen sollen.“ – „Ja, in der Tat! Was musst du auch ausgerechnet mit so einem Plappermaul reden!“

- Tom! El kell valamit mondanom. Szeretek valakit. A neve T-vel kezdődik és m-re végződik. - Lássuk csak, ki lehet ez? Ez olyan valaki, akit én ismerek?

„Also, Tom, es gibt da jemanden, den ich gern habe. Sein Name fängt mit T an und hört mit m auf.“ – „Mmh, wer ist das denn? Kenne ich den?“