Translation of "Megérteni" in German

0.012 sec.

Examples of using "Megérteni" in a sentence and their german translations:

Próbálom megérteni.

Ich versuche es zu verstehen.

Próbálj megérteni!

- Versuch doch, mich zu verstehen!
- Versucht doch, mich zu verstehen!
- Versuchen Sie doch, mich zu verstehen!

Alig tudtam megérteni.

Ich konnte ihn kaum verstehen.

Nem fogod megérteni.

Du wirst es nicht verstehen.

Képtelen voltam megérteni.

Ich konnte das nicht verstehen.

Sikerült megérteni egymást.

Wir konnten einander verstehen.

Akkor kezdtem megérteni.

Dann habe ich angefangen zu verstehen.

Kezdte megérteni Tom.

Tom begann zu verstehen.

- Nem tudod megérteni szüleid fájdalmát?
- Nem tudja megérteni szülei fájdalmát?

Kannst du den Schmerz deiner Eltern nicht verstehen?

Nehéz megérteni a nőket.

Es ist schwer, Frauen zu verstehen.

Nehéz megérteni a nőket?

Ist es schwer, Frauen zu verstehen?

Néha nem tudlak megérteni.

- Manchmal kann ich euch einfach nicht verstehen.
- Manchmal kann ich Sie einfach nicht verstehen.
- Manchmal kann ich dich einfach nicht verstehen.

A verseit nehéz megérteni.

Seine Gedichte sind schwer zu verstehen.

Jó nehéz téged megérteni.

Du bist sehr schwer zu verstehen.

Soha nem fogom megérteni.

Ich werde es nie verstehen.

Nehéz megérteni az ötleteit.

Es ist schwer, seine Gedanken zu verstehen.

Tom sosem fogja megérteni.

Tom wird es nie verstehen.

Tomi nem tudta megérteni.

- Tom konnte es nicht verstehen.
- Tom verstand es nicht.

Nem tudom megérteni Tomot.

Ich kann Tom nicht verstehen.

Próbáljon már engem megérteni!

Versuchen Sie doch, mich zu verstehen!

Nem tudom egészen megérteni.

Ich kann es nicht ganz verstehen.

Próbáljuk meg egymást megérteni.

Lass uns versuchen, einander zu verstehen.

Kezdtem megérteni, miért utált.

Ich begann zu verstehen, warum er mich hasste.

Ezt nem tudom megérteni.

Ich kann es nicht verstehen.

Ezért nehéz megérteni... SZENÁTORI HÁZ

Es ist schwer zu verstehen... SENATORENKAMMER

Nehéz megérteni, miért akarsz elmenni.

Es ist schwer verständlich, warum du gehen willst.

Közel sem könnyű ezt megérteni.

Es ist gewiss nicht leicht, das zu verstehen.

Nem tudom megérteni az érzéseit.

Ich kann seine Gefühle nicht verstehen.

Nem tudta megérteni a mondatot.

Er konnte den Satz nicht verstehen.

Egy szót sem tudott megérteni.

Sie verstand kein einziges Wort.

Tudtam, hogy nem fogod megérteni.

Ich wusste, dass du es nicht verstehen würdest.

Ezt soha nem fogom megérteni.

Das werde ich nie verstehen.

Lehetetlen volt megérteni a kérdéseit.

- Man konnte seine Fragen nicht verstehen.
- Es war unmöglich, seine Fragen zu verstehen.

Megérteni nem ugyanaz, mint tudni,

Wissen ist nicht das Gleiche wie Verstehen.

Soha nem fogsz megérteni engem.

Du wirst mich nie verstehen.

Lehetetlen volt megérteni, mit kérdez.

Es war unmöglich, seine Fragen zu verstehen.

- Próbálj megérteni!
- Meg kell értened!

Du musst versuchen, mich zu verstehen.

Ezt tényleg ilyen nehéz megérteni?

Ist das wirklich so schwer zu verstehen?

Amit elmesélek, azt nem lehet megérteni,

Was ich dir erzählen werde, lässt sich nur verstehen,

Aki képes megérteni, nem igényel magyarázatot.

Wer fähig ist, zu verstehen, braucht keine Erklärung.

- Ha nem beszélsz franciául, nem fognak ők téged megérteni.
- Hacsak nem beszélsz franciául, nem fognak megérteni.
- Ha nem tudsz franciául, nem fognak megérteni.

Wenn du kein Französisch sprichst, werden sie dich nicht verstehen.

Ha túl gyorsan beszélsz, nem fogom megérteni.

Wenn du zu schnell sprichst, werde ich nicht im Stande sein, es zu verstehen.

Egyszerűen nem tudom megérteni ezt a problémát.

Ich kann dieses Problem nicht leicht verstehen.

Nem tudom megérteni a sport iránt lelkesedését.

Ich kann seine Sportbegeisterung nicht verstehen.

- Kezdem megérteni Tamást.
- Kezdem már érteni Tomit.

Ich fange an, Tom zu verstehen.

Az élő fény jelenségét csak most kezdjük megérteni.

Das Phänomen der Biofluoreszenz wird gerade erst erforscht.

Nekem nem célom megérteni, mi jár a fejedben.

Ich habe keinerlei Interesse daran, zu verstehen, was in deinem Kopf vor sich geht.

Az etimológia gyakran segít egy szó jelentését megérteni.

Oft hilft die Etymologie, die Bedeutung eines Wortes zu verstehen.

Nem tudom megérteni, miért olyan nehéz ez neked.

Ich kann nicht verstehen, warum dir das so schwerfällt.

- A japán könnyen értelmezhető.
- A japánt könnyű megérteni.

Japanisch ist leicht zu verstehen.

Amelyet arra terveztek, hogy segítsen jobban megérteni a bolygónkat.

der uns helfen wird, unseren eigenen Planeten besser zu verstehen.

Fontos megérteni, hogy minden országnak megvan a saját kultúrája.

- Er ist wichtig einzusehen, dass jedes Land seine eigene Kultur besitzt.
- Es ist wichtig zu verstehen, dass jedes Land seine eigene Kultur hat.

Könnyebb egy rossz verset írni, mint egy jót megérteni.

Es ist leichter, ein schlechtes Gedicht zu schreiben, als ein gutes zu verstehen.

Lassan beszélt, mert attól félt, hogy nem fogják megérteni.

Sie sprach langsam, da sie fürchtete, nicht verstanden zu werden.

Mindenki eljöhet az előadásaimra, de nem mindenki fogja megérteni.

Jeder kann meine Vorlesungen besuchen, aber nicht jeder kann sie verstehen.

Ha nem beszélsz franciául, nem fognak ők téged megérteni.

Wenn du kein Französisch sprichst, werden sie dich nicht verstehen.

- A válaszát nem lehetett megérteni.
- A válasza érthetetlen volt.

- Seine Antwort konnte man nicht verstehen.
- Ihre Antwort war unverständlich.

Attól tartok, hogy nem fogják majd megérteni a franciámat.

Ich habe Angst, dass ich mich auf Französisch nicht verständlich machen kann.

Nem tudom megérteni, hogy miért nem jön már ide senki.

Ich verstehe nicht, warum niemand mehr hierher kommt.

Egyszerűen nem bírom felfogni, hogy lehet megérteni a kínai nyelvet.

Ich kann einfach nicht begreifen, wie man Chinesisch verstehen kann.

Egy feleségnek szeretnie kellene a férjét és megpróbálni megérteni őt. Egy férjnek nagyon kellene szeretnie a feleségét és még csak meg se próbálni megérteni.

Eine Frau sollte ihren Mann lieben und versuchen, ihn zu verstehen. Ein Mann sollte seine Frau sehr lieben und gar nicht erst versuchen, sie zu verstehen.

Az életet csak visszafele tudjuk megérteni, de előre fele kell élni.

Man kann das Leben nur rückwärts verstehen, aber man muss es vorwärts leben.

Amit a férfiak soha nem fognak megérteni, az a női lélek.

Was die Männer niemals werden verstehen können, ist die weibliche Seele.

Kezdetben nehezemre esett megérteni azokat az embereket, akik túl gyorsan beszélnek.

Anfangs hatte ich Schwierigkeiten, Leute zu verstehen, die zu schnell sprachen.

- Nehéz meghallani, hogy az oszakai dialektusban mit mondanak.
- Nehéz megérteni az oszakai nyelvjárást.
- Nehéz meghallani, hogy az oszakai nyelvjárásban mit mondanak.
- Nehéz megérteni az oszakai dialektust.

Es ist schwer, den Dialekt von Osaka zu verstehen.

De csak most kezdjük megérteni, miért. Talán a zsákmány csalogatása a cél.

Die Gründe dafür entschlüsseln wir erst allmählich. Vielleicht, um Beute anzulocken.

Tamás nem tudta Mária fellépés előtti idegességét megérteni, míg maga is lámpalázas nem lett.

Tom konnte Marias Nervosität vor dem Auftritt nicht verstehen – bis er selbst Lampenfieber bekam.

- Előadása alatt azt próbálom megérteni, hogy mit hallgat el.
- Előadása alatt azt próbálom kitalálni, hogy mit hallgat el.

Seiner Rede zuhörend, versuche ich zu begreifen, was er verschweigt.

Beszéljen kérem érthetően. Ha továbbra is úgy beszél, mint a falusi parasztok, a továbbiakban sem fogom önt megérteni.

Sprechen Sie bitte deutlich! Wenn Sie auch weiterhin so wie ein Bauer vom Dorfe sprechen, werde ich Sie im Folgenden auch nicht verstehen.

Nem hiszem, hogy nem értette meg, mit akarsz, mert azért elég jól beszélsz németül; csak nem akarta megérteni.

Ich glaube nicht, dass sie nicht verstanden hat, was du wolltest, denn du sprichst ja ziemlich gut Deutsch. Sie wollte es einfach nicht verstehen.

Minden világegyetem, amely elég egyszerű ahhoz, hogy megértsük, túl egyszerű ahhoz, hogy létrehozzon egy olyan értelmet, amely képes őt megérteni.

Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.

Hogy milyen nagy jelentősége van ennek, azt csak azok képesek megérteni, akik ismerik az összes munkát, amit már ezen a területen elvégeztek.

Was für eine große Bedeutung das hat, kann nur verstehen, wer die gesamte Arbeit kennt, die bereits auf diesem Gebiet geleistet worden ist.

A nyelvészetben létezik a Sapir–Whorf-hipotézis, amely azt mondja ki, hogy egy egyén bizonyos gondolatait, melyeket egy bizonyos nyelven gondolt el, nem fogják tudni megérteni olyan emberek, akik más nyelvben élnek.

In der Linguistik gibt es die Sapir-Whorf-Hypothese, die besagt, dass bestimmte Gedanken einer Person, die in einer Sprache gedacht sind, nicht verstanden werden können, von Personen, die in einer anderen Sprache leben.