Examples of using "Lehetett" in a sentence and their german translations:
- Das war zu erwarten.
- Damit war zu rechnen.
- Eine solche Reaktion war zu erwarten.
- Eine solche Reaktion war zu erwarten gewesen.
Das mag gestimmt haben.
Es könnte tatsächlich ein Irrtum sein.
- Das könnte jeder gewesen sein.
- Es hätte irgendjemand gewesen sein können.
- Es hätte eine x-beliebige Person sein können.
Tom könnte es nicht sein.
Das war zu erwarten.
Das Wetter könnte nicht besser sein.
als Ihnen noch Zeit dafür blieb.
Es hätte schlimmer sein können.
Ich frage mich, was es sein könnte.
Das war schwer zu glauben.
Tom hätte vorsichtiger sein sollen.
Tom war ganz klar müde.
Es hätte besser sein können.
Man konnte dich nicht erreichen.
Man konnte es einfach nicht verbergen.
Sie war nirgends auffindbar.
Er kann gestern nicht dort gewesen sein.
Niemand wusste, wo sie war.
- Das war vorherzusehen.
- Das war vorhersehbar.
Das Ergebnis war vorhersehbar.
Ein Fehler wäre tödlich gewesen.
Man konnte dies nicht vorhersehen.
Sie lernten alles, was es darüber zu wissen gab.
In der Ferne war eine Stadt zu sehen.
Kein Stern war am Himmel zu sehen.
- Ich sah in der Ferne eine Stadt.
- In der Ferne war eine Stadt zu sehen.
Man spürte, wie die Erde bebte.
Man konnte überall das Zirpen der Zikaden hören.
Es konnten nur zwei Überlebende geborgen werden.
Er blutete. Der Geruch war im Wasser.
Ihre Schönheit war unbeschreiblich.
Sein fortgesetztes Jammern war nicht mehr zu ertragen.
In seiner Stimme lag ein spürbares Bedauern.
Toms tiefe Bassstimme konnte man überall hören.
Man konnte im Nebel nur ihre Kontur wahrnehmen.
Aufgrund seiner diplomatischen Immunität konnte er nicht angeklagt werden.
Alle sahen erschrocken aus.
Wir konnten das Läuten einer nahegelegenen Kirche hören.
Maria war in ihrem zitronengelben Kleid nicht zu übersehen.
Wegen des üppigen Flieders konnte man nicht auf den Hof sehen.
Man konnte auf dem Gras den Schatten des Hubschraubers sehen.
Die Hunde ließen sich immer wieder täuschen,
Die Schenke war so überfüllt, dass man sich kaum bewegen konnte.
- Seine Antwort konnte man nicht verstehen.
- Ihre Antwort war unverständlich.
Der Nebel verschluckte sie, nur ihre Stimme konnte man hören.
Der Hund war so klug, dass man ihn fast für einen Menschen hätte halten können.
Maria war eine Jägerin, die gerne Diana geheißen hätte.
Er kann nur ein reicher Mann sein. Dieser Hubschrauber hat sehr viel gekostet!
Das war vorauszusehen.
Der Zug entfernte sich vom Bahnhof und war bald nicht mehr zu sehen.
Tom hätte so klug sein sollen, kein Geld an Maria zu verleihen.
Weil Tom und Maria keine eigenen Kinder haben konnten, haben sie eines adoptiert.
O Gott, ich frage mich, welcher Narr das Küssen erfunden haben mag.
Er lief mit der Frau seines besten Freundes fort und von da an hörte man nichts mehr von ihm.
Es war so ruhig, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.
Freunde sind Menschen, vor denen man laut denken kann. Mit Tom konnte man das.
Der Zug entfernte sich vom Bahnhof und war bald nicht mehr zu sehen.
Es war zu bewölkt, um das Flugzeug zu sehen.
Die Dinge hätten schlimmer sein können.
Früher erkannte man an der Kleidung gleich, ob du arm bist oder reich.
Es war so leise im Zimmer, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.
Der Ball war unhaltbar.
Wir konnten das Meer von unserem Hotelzimmer aus sehen.
Zu dieser Zeit war das Essen dort so unglaublich gut und billig.
Darüber darf man sich nicht wundern. Das war ja vorauszusehen.
Gabeln und Stäbchen wurden beliebt, weil man damit leicht heißes Essen aufnehmen konnte.
Sie tat, als würde sie davor keine Angst haben; ich konnte jedoch deutlich sehen, dass die Angst sie gepackt hatte.
Maria kochte mit frischen Zutaten aus dem Garten, und alles schmeckte, als wäre es voller Sonnenschein.
An der Unordnung in seinem Zimmer war zu erkennen, dass er es beim Verlassen eilig gehabt hatte.
Gott schuf das Licht. Es gab nur das Nichts, aber das war dann wenigstens schon sichtbar.
Es war vorgesehen, dass die Konferenz in Tokio stattfinden sollte.
Er war alles andere als glücklich.
Auf der Ausstellung bot sich die seltene Gelegenheit des Gesprächs mit dem sonst die Öffentlichkeit meidenden Künstler.
Es ging restlos schief. Schiefer ging's nicht.
Die Hurra-Rufe waren ohrenbetäubend.
„Nicht schießen!“, sagte der junge Soldat, der höchstens siebzehn Jahre alt sein konnte, nicht älter als mein Sohn. „Ich ergebe mich!“ Und er legte die Waffe ab.
Tom war ein Mann, der so voll Tatendrang steckte, dass er selbst grammatisch, wenn von ihm die Rede war, kein Substantiv mehr, sondern ein Verb – ein Tätigkeitswort – sein wollte.
Tom trug sein Haar lang, doch war es oben auf seinem Kopfe einer Glatze gewichen. Auch trug er einen beachtlichen Vollbart, so dass er, wenn man ihm das passende Kleid gegeben hätte, wie Merlin der Zauberer oder ein Druide ausgesehen hätte.
Der Wunsch ihres Vaters, dass sie sich von Tom fernhalten solle, und die damit verbundene Drohung, sie im Falle der Missachtung dieses Wunsches zu enterben, ließen Maria unbeeindruckt. Jetzt traf sie sich erst recht, sooft es ging, mit Tom.
Und heute Abend denke ich an alles, was sie im Laufe ihres Jahrhunderts in Amerika gesehen hat - den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt, die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.