Translation of "Lehetett" in German

0.008 sec.

Examples of using "Lehetett" in a sentence and their german translations:

- Erre lehetett számítani.
- Erre számítani lehetett.

- Das war zu erwarten.
- Damit war zu rechnen.

- Ilyen reakciót lehetett elvárni.
- Ilyen reakcióra lehetett számítani.

- Eine solche Reaktion war zu erwarten.
- Eine solche Reaktion war zu erwarten gewesen.

Ez igaz lehetett.

Das mag gestimmt haben.

Tényleg hiba lehetett.

Es könnte tatsächlich ein Irrtum sein.

Bárki lehetett volna.

- Das könnte jeder gewesen sein.
- Es hätte irgendjemand gewesen sein können.
- Es hätte eine x-beliebige Person sein können.

Tom nem lehetett.

Tom könnte es nicht sein.

- Erre lehetett számítani.
- Ezt lehetett elvárni.
- Ez várható volt.

Das war zu erwarten.

- Nem lehetett szebb az idő.
- Szebb idő se lehetett volna.

Das Wetter könnte nicht besser sein.

Amíg még lehetett volna.

als Ihnen noch Zeit dafür blieb.

Lehetett volna rosszabb is.

Es hätte schlimmer sein können.

Mi lehetett ez vajon?

Ich frage mich, was es sein könnte.

Azt nehezen lehetett elhinni.

Das war schwer zu glauben.

Óvatosabb lehetett volna Tom.

Tom hätte vorsichtiger sein sollen.

Biztos, fáradt lehetett Tom.

Tom war ganz klar müde.

Jobb is lehetett volna.

Es hätte besser sein können.

Nem lehetett téged elérni.

Man konnte dich nicht erreichen.

Egyszerűen nem lehetett elrejteni.

Man konnte es einfach nicht verbergen.

Sehol nem lehetett megtalálni.

Sie war nirgends auffindbar.

Ő nem lehetett ott tegnap.

Er kann gestern nicht dort gewesen sein.

Nem lehetett tudni, hol volt.

Niemand wusste, wo sie war.

- Megjósolható volt.
- Előre lehetett látni.

- Das war vorherzusehen.
- Das war vorhersehbar.

Előre lehetett tudni az eredményt.

Das Ergebnis war vorhersehbar.

Egy hiba végzetes lehetett volna.

Ein Fehler wäre tödlich gewesen.

Ezt nem lehetett előre látni.

Man konnte dies nicht vorhersehen.

Megtanultak mindent, amit tudni lehetett róla.

Sie lernten alles, was es darüber zu wissen gab.

A távolban lehetett látni a várost.

In der Ferne war eine Stadt zu sehen.

Nem lehetett látni csillagot az égen.

Kein Stern war am Himmel zu sehen.

Egy várost lehetett látni a távolban.

- Ich sah in der Ferne eine Stadt.
- In der Ferne war eine Stadt zu sehen.

Érezni lehetett, hogy reng a föld.

Man spürte, wie die Erde bebte.

Mindenfelé a kabócák berregését lehetett hallani.

Man konnte überall das Zirpen der Zikaden hören.

Csupán két életben maradtat lehetett megmenteni.

Es konnten nur zwei Überlebende geborgen werden.

Vérzett. Érezni lehetett a szagát a vízben.

Er blutete. Der Geruch war im Wasser.

Szavakkal nem lehetett kifejezni az ő szépségét.

Ihre Schönheit war unbeschreiblich.

A folytonos nyavalygásait már nem lehetett elviselni.

Sein fortgesetztes Jammern war nicht mehr zu ertragen.

A hangjában érezni lehetett egy csöppnyi sajnálatot.

In seiner Stimme lag ein spürbares Bedauern.

Tom mély, basszus hangját lehetett hallani mindenütt.

Toms tiefe Bassstimme konnte man überall hören.

Csak a körvonalaikat lehetett kivenni a ködben.

Man konnte im Nebel nur ihre Kontur wahrnehmen.

- A diplomáciai védettsége miatt nem lehetett feljelenteni.
- A diplomáciai védettségéből kifolyólag nem lehetett hivatalosan panaszt tenni ellene.

Aufgrund seiner diplomatischen Immunität konnte er nicht angeklagt werden.

Mindenkin azt lehetett látni, hogy sokkos állapotba került.

Alle sahen erschrocken aus.

Hallani lehetett a harangok zúgását egy közeli templomból.

Wir konnten das Läuten einer nahegelegenen Kirche hören.

Máriát nem lehetett nem észrevenni a citromsárga ruhájában.

Maria war in ihrem zitronengelben Kleid nicht zu übersehen.

Az elburjánzott orgonától nem lehetett belátni az udvarra.

Wegen des üppigen Flieders konnte man nicht auf den Hof sehen.

A helikopter árnyékát lehetett a szavanna füvén látni.

Man konnte auf dem Gras den Schatten des Hubschraubers sehen.

A kutyákat mindig, újra és újra be lehetett csapni,

Die Hunde ließen sich immer wieder täuschen,

Olyan sokan voltak a bárban, hogy alig lehetett mozogni.

Die Schenke war so überfüllt, dass man sich kaum bewegen konnte.

- A válaszát nem lehetett megérteni.
- A válasza érthetetlen volt.

- Seine Antwort konnte man nicht verstehen.
- Ihre Antwort war unverständlich.

Elnyelte őket a köd, csak a hangjukat lehetett hallani.

Der Nebel verschluckte sie, nur ihre Stimme konnte man hören.

A kutya olyan ügyes volt, hogy embernek lehetett volna hinni.

Der Hund war so klug, dass man ihn fast für einen Menschen hätte halten können.

Mária vadász volt, akit nyugodtan lehetett volna Dianának is hívni.

Maria war eine Jägerin, die gerne Diana geheißen hätte.

Csakis gazdag ember lehet; ez a helikopter egy vagyon lehetett.

Er kann nur ein reicher Mann sein. Dieser Hubschrauber hat sehr viel gekostet!

- Ez várható volt.
- Ez előrelátható volt.
- Ezt lehetett előre látni.

Das war vorauszusehen.

A vonat elhagyta az állomást és már nem is lehetett látni.

Der Zug entfernte sich vom Bahnhof und war bald nicht mehr zu sehen.

Lehetett volna annyi esze Tominak, hogy nem ad kölcsön pénzt Marinak.

Tom hätte so klug sein sollen, kein Geld an Maria zu verleihen.

Mivel Tamásnak és Máriának nem lehetett saját gyerekük, örökbe fogadtak egyet.

Weil Tom und Maria keine eigenen Kinder haben konnten, haben sie eines adoptiert.

Oh, istenem, ki lehetett az az őrült, aki a csókot föltalálta.

O Gott, ich frage mich, welcher Narr das Küssen erfunden haben mag.

Megszökött a legjobb barátja feleségével, és azóta nem lehetett hallani felőle.

Er lief mit der Frau seines besten Freundes fort und von da an hörte man nichts mehr von ihm.

Olyan csend volt, hogy egy gombostű leesését is lehetett volna hallani.

Es war so ruhig, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.

Barátok azok, akik előtt bármit ki lehet mondani. Tomi előtt lehetett.

Freunde sind Menschen, vor denen man laut denken kann. Mit Tom konnte man das.

A vonat távolodott az állomástól és hamarosan már nem is lehetett látni.

Der Zug entfernte sich vom Bahnhof und war bald nicht mehr zu sehen.

Túl sok felhő volt az égen, hogy látni lehetett volna a repülőt.

Es war zu bewölkt, um das Flugzeug zu sehen.

- Roszabbul is alakulhattak volna dolgok.
- Rosszabb is lehetett volna a dolgok kimenetele.

Die Dinge hätten schlimmer sein können.

Annak idején látni lehetett valakinek az öltözetén, hogy ő gazdag vagy szegény.

Früher erkannte man an der Kleidung gleich, ob du arm bist oder reich.

Olyan csönd volt a szobában, hogy még a légy zümmögését is hallani lehetett.

Es war so leise im Zimmer, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.

- A labda nem volt megállítható.
- A labdát nem lehetett megállítani.
- A labda megállíthatatlan volt.

Der Ball war unhaltbar.

- A hotelszobából rá lehetett látni a tengerre.
- A hotel szobájából kilátás nyílt a tengerre.

Wir konnten das Meer von unserem Hotelzimmer aus sehen.

- Abban az időben az étel ott olyan hihetetlenül jó és olcsó volt.
- Abban az időben ott olyan hihetetlenül jót lehetett enni olcsón.
- Abban az időben ott olyan hihetetlenül olcsón lehetett jót enni.

Zu dieser Zeit war das Essen dort so unglaublich gut und billig.

- Nem kell ezen csodálkozni. Ez előrelátható volt.
- Nem szabad ezen meglepődni. Ezt lehetett előre látni.

Darüber darf man sich nicht wundern. Das war ja vorauszusehen.

A villák és evőpálcikák azért lettek népszerűek, mert könnyen lehetett velük a forró ételt kezelni.

Gabeln und Stäbchen wurden beliebt, weil man damit leicht heißes Essen aufnehmen konnte.

Úgy tett, mintha nem félne, mégis jól lehetett látni rajta, hogy hatalmába kerítette a félelem.

Sie tat, als würde sie davor keine Angst haben; ich konnte jedoch deutlich sehen, dass die Angst sie gepackt hatte.

Mária a kertből frissen szedett hozzávalókkal főzött, így minden ételben érezni lehetett a napfény ízét.

Maria kochte mit frischen Zutaten aus dem Garten, und alles schmeckte, als wäre es voller Sonnenschein.

A rendetlenségből ítélve, ami a szobájában uralkodott, le lehetett vágni, hogy sietősen hagyta el azt.

An der Unordnung in seinem Zimmer war zu erkennen, dass er es beim Verlassen eilig gehabt hatte.

Isten megteremtette a fényt. Csak a semmi volt még, de azt legalább már lehetett látni.

Gott schuf das Licht. Es gab nur das Nichts, aber das war dann wenigstens schon sichtbar.

- Előre lehetett tudni, hogy a konferenciát Tokióban rendezik meg.
- Valószínűsíthető volt, hogy a konferencia Tokióban lesz.

Es war vorgesehen, dass die Konferenz in Tokio stattfinden sollte.

- Mindent el lehetett volna róla mondani, csak azt nem, hogy boldog.
- Minden volt, csak nem boldog.

Er war alles andere als glücklich.

Azon ritka alkalom adódott a kiállításon, hogy beszélni lehetett a művésszel, aki amúgy kerüli a nyilvánosságot.

Auf der Ausstellung bot sich die seltene Gelegenheit des Gesprächs mit dem sonst die Öffentlichkeit meidenden Künstler.

- Annyira gáz volt, hogy jobban már nem is lehetett volna.
- Olyan gáz volt, hogy el sem tudod képzelni.

Es ging restlos schief. Schiefer ging's nicht.

- A hurrázásoktól meg lehetett süketülni.
- Az éljenzések fülsüketítőek voltak.
- A hangos hurrá-kiáltásoktól majd szétment az ember feje.

Die Hurra-Rufe waren ohrenbetäubend.

- Ne lőjön! - mondta a fiatal katona, aki legfeljebb tizenhét éves lehetett, nem több, mint a fiam. - Megadom magam! - és letette a fegyvert.

„Nicht schießen!“, sagte der junge Soldat, der höchstens siebzehn Jahre alt sein konnte, nicht älter als mein Sohn. „Ich ergebe mich!“ Und er legte die Waffe ab.

Tom egy olyan ember volt, akiben buzgott a tettvágy, hogy őt magát nyelvtanilag, ha róla volt szó, nem lehetett alanynak nevezni, hanem igének, állítmánynak.

Tom war ein Mann, der so voll Tatendrang steckte, dass er selbst grammatisch, wenn von ihm die Rede war, kein Substantiv mehr, sondern ein Verb – ein Tätigkeitswort – sein wollte.

Tamásnak hosszú haja volt, de a feje búbja már fénylett. Emellett egy tekintélyes szakáll is éke volt fejének, így azt is lehetett volna gondolni, hogy egy druida vagy Merlin, a varázsló - megfelelő ruhában persze.

Tom trug sein Haar lang, doch war es oben auf seinem Kopfe einer Glatze gewichen. Auch trug er einen beachtlichen Vollbart, so dass er, wenn man ihm das passende Kleid gegeben hätte, wie Merlin der Zauberer oder ein Druide ausgesehen hätte.

Az apja kívánsága, hogy maradjon távol Tomtól és az ahhoz kapcsolódó fenyegetések, hogy ki lesz tagadva, amennyiben figyelmen kívül hagyja ezt a kérést, hidegen hagyták Máriát. Csak most kezdett el igazán gyakran találkozni Tommal, ahányszor csak lehetett.

Der Wunsch ihres Vaters, dass sie sich von Tom fernhalten solle, und die damit verbundene Drohung, sie im Falle der Missachtung dieses Wunsches zu enterben, ließen Maria unbeeindruckt. Jetzt traf sie sich erst recht, sooft es ging, mit Tom.

- És ma este azon dolgokra gondolok, amit abban az évszázadban Amerikában látott - szívfájdalmat és reményt; küzdelmet és haladást; olyan időket, amikor azt mondták nekünk hogy nem lehetséges, és embereket, akik eltökélten mentek tovább azon Amerikai krédóval: De igen, lehetséges.
- Ma este eszembe jutnak azok a dolgok, amelyeket évszázados élete során Amerikában látott - a szívfájdalom és a remény; a küzdelem és a haladás; azok az idők, amikor azt lehetett hallani, hogy nem vagyunk rá képesek; az emberek mégis tovább küzdöttek annak az amerikai jelmondatnak e jegyében, hogy Igen, képesek vagyunk rá.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie im Laufe ihres Jahrhunderts in Amerika gesehen hat - den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt, die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.