Translation of "Jöjjön" in German

0.011 sec.

Examples of using "Jöjjön" in a sentence and their german translations:

Jöjjön be!

- Komm rein!
- Komm doch herein!

Jöjjön gyorsan!

Kommen Sie schnell!

Jöjjön ide!

Komm her!

Jöjjön mindenki táncolni!

Auf, auf, alle Mann! Schwingt das Tanzbein!

Hadd jöjjön Tom.

- Lass Tom kommen.
- Lassen Sie Tom kommen.
- Lasst Tom kommen.

Jöjjön velem horgászni!

Kommen Sie mit mir angeln.

Kérem, jöjjön be!

Bitte, kommen Sie herein.

Jöjjön be ő.

Er soll hereinkommen.

- Jöjjön el, kérem, az ajtótól.
- Jöjjön el az ajtótól, kérem.

Kommen Sie bitte von der Tür weg.

Elvárom tőle, hogy jöjjön.

- Ich erwarte, dass er kommt.
- Ich rechne damit, dass er kommt.

- Jöjjön, kérem.
- No, gyertek.

Kommen Sie bitte.

- Jöjjön holnapután.
- Gyere holnapután.

- Kommen Sie übermorgen.
- Kommt übermorgen.
- Komm übermorgen!

Jöjjön vissza a hajóhoz.

Gehen Sie zum Schiff zurück.

Mondtam neki, hogy jöjjön.

Ich habe ihm gesagt, dass er kommen soll.

- Ne jöjjön!
- Ne jöjjenek!

Kommen Sie nicht!

Kértem, hogy ne jöjjön.

Ich bat sie, nicht zu kommen.

- Jöjjön be!
- Fáradjon be!

Kommen Sie herein!

Mondd apunak, hogy jöjjön.

Sag Papa, dass er kommen soll.

Jöjjön, üljön le közénk!

- Komm her und setz dich zu uns!
- Kommen Sie und setzen Sie sich zu uns!

Jöjjön vissza két nap múlva!

Kommen Sie in zwei Tagen wieder.

Kérem jöjjön azonnal, ha lehetséges.

Bitte kommen Sie sofort, wenn es Ihnen recht ist.

Ne jöjjön, hacsak nem szólok.

Komm nicht, es sei denn, ich bitte dich darum.

Jöjjön, amilyen gyorsan csak tud.

Komm bitte so schnell wie möglich.

Intettem, hogy ne jöjjön ide.

Ich warnte sie davor, hierherzukommen.

- Gyere!
- Gyertek!
- Jöjjetek!
- Jöjj!
- Jöjjön!

- Komm!
- Kommt!

Azonnal jöjjön most hozzám Tom.

Tom muss sofort zu mir kommen.

Ne jöjjön be a szobámba!

- Komm nicht in mein Zimmer!
- Kommen Sie nicht in mein Zimmer!

Senki sem akarja, hogy jöjjön.

Niemand will, dass er kommt.

- Ne jöjjön közelebb!
- Ne közelítsen!

Kommen Sie nicht näher!

Írtam neki, hogy rögtön jöjjön.

Ich schrieb ihm, er solle sofort kommen.

Kérd meg, hogy jöjjön el.

Bitte sie zu kommen!

- Zavarok? - Igen. De jöjjön be!

„Störe ich?“ – „Ja. Aber kommen Sie rein!“

Jöjjön, és nézze meg maga!

Kommen Sie und schauen Sie selbst!

Jöjjön velem néhány erős legény!

Einige starke Kerle sollen mit mir kommen.

- Gyere velünk!
- Tarts velünk.
- Jöjjön velünk!

Komm mit uns.

- Gyere velem most.
- Jöjjön velem most.

- Komm jetzt mit mir.
- Kommen Sie jetzt mit mir.
- Kommt jetzt mit mir.

- Gyere vissza holnap!
- Jöjjön vissza holnap!

- Komm morgen wieder!
- Kommen Sie morgen wieder!

- Gyere erre.
- Jöjj erre.
- Jöjjön erre.

Komm hier lang.

- Gyere, ha tudsz.
- Jöjjön, ha tud.

Komm, wenn du kannst!

Jöjjön és írja le a nevét.

Komm und schreib deinen Namen.

- Kérem, erre jöjjön!
- Kérem, erre jöjjenek!

Hier entlang, bitte.

- Kérem, jöjjön velem!
- Szíveskedjen velem fáradni!

Kommen Sie bitte mit mir.

Kérem, hogy jöjjön délután az irodámba.

Kommen Sie bitte heute Nachmittag in mein Büro.

- Jöjjön! Meghívom önt.
- Jöjjenek! Meghívom önöket.

Kommen Sie, ich lade Sie ein.

Feltétlenül jöjjön ide mindig öt óra előtt.

Komme unbedingt immer vor fünf Uhr hier her.

Jöjjön kicsit közelebb, hogy láthassam az arcát.

- Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann.
- Kommen Sie etwas näher, damit ich Ihr Gesicht sehen kann.

Kérem, menjen el odáig és jöjjön vissza!

Bitte gehe bis dorthin und zurück!

- Jöjjön, aminek jönnie kell!
- Legyen, aminek lennie kell!

Geschehe, was wolle!

- Gyere vissza!
- Gyertek vissza!
- Térj vissza!
- Jöjjön vissza!

Komm wieder!

Amennyiben kérdése lenne, jöjjön el a fogadó órámra.

Wenn Sie Fragen haben, kommen Sie bitte in meine Sprechstunde.

- Gyere, beszéljünk a virágokról.
- Jöjjön, beszéljünk a virágokról.

Mach schon, lass uns über Blumen reden.

Meg fogom neki mondani, hogy mikor jöjjön ide.

Ich werde es ihm sagen, wenn er hierhin kommt.

Írtam neki egy levelet, amiben megkértem, hogy jöjjön haza mielőbb.

Ich schrieb ihm einen Brief, in dem ich ihn bat, bald heimzukommen.

- Gyere be! Kint hideg van.
- Jöjjön be! Kint hideg van.

Komm herein. Es ist kalt draußen.

Nyisd ki az ablakot, hadd jöjjön be egy kis friss levegő.

Öffne die Fenster, um etwas Luft hereinzulassen.

- Jöjjön be! Nyitva az ajtó.
- Gyere be! Az ajtó nyitva van.

- Komm herein, die Tür ist offen.
- Kommen Sie herein, die Tür ist offen.
- Kommt herein, die Tür ist offen.

- Jöjjenek velem.
- Gyertek velem.
- Jöjjön velem.
- Gyere velem.
- Tarts velem.
- Jöjjél velem.

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm mit mir!
- Kommen Sie mit mir.

- Ne gyere ide többet!
- Ne jöjjön ide többet!
- Ne gyere ide többé!

- Komm nicht mehr hierher!
- Kommen Sie nicht mehr hierher!
- Kommt nicht mehr hierher!

Láttam Tomit ma a városban Máriával kéz a kézben. - Hogyan!? Na jöjjön csak haza!

„Ich habe Tom heute händchenhaltend mit Maria in der Stadt gesehen.“ – „Wie bitte? Na, der soll mir nach Hause kommen!“

- Legyen szíves jönni!
- Legyen szíves, jöjjön.
- Gyere, légy szíves!
- Tessék jönni!
- Legyél szíves és gyere!

- Komm bitte.
- Kommt bitte.
- Kommen Sie bitte.

- Nem kell jönnie Tomnak, ha nem akar.
- Nem szükséges, hogy Tom jöjjön, ha nem akar.

Tom braucht nicht zu kommen, wenn er nicht will.

- Gyere ide, légy szíves!
- Legyetek szívesek idejönni!
- Jöjjetek ide, legyetek szívesek!
- Jöjjön ide, kérem.
- Szíveskedjen idejönni.
- Legyen szíves, jöjjön ide.
- Legyenek szívesek, jöjjenek ide.
- Szíveskedjenek idejönni.
- Kérem, jöjjenek ide.
- Fáradjon ide, kérem!
- Méltóztassanak idefáradni!

- Bitte komm her.
- Bitte kommen Sie her.
- Bitte kommt her.

- Tomi már megint egyest kapott németből. - Na, jöjjön csak haza, nem teszi zsebre, amit tőlem kap!

„Tom hat in Deutsch schon wieder eine Fünf bekommen.“ – „Dem reiß’ ich den Arsch auf, wenn er nach Hause kommt!“

Ha Tomi nem jön magától, akkor ne is jöjjön! Azt nem akarom, hogy idehozzák. Ha élni nélküle kellett, akkor halni is tudok nélküle.

Wenn Tom nicht von selber kommt, dann soll er wegbleiben. Ich will nicht, dass man ihn holt. Ich musste ohne ihn leben, also kann ich auch ohne ihn sterben.

- A feltételezett személy meggyőzően elő tudta adni, hogy ahhoz, hogy ő mint a mondat alkotója szóba kerülhessen, legalább némi tudással kellene rendelkeznie a magyar nyelv területén, amiről azonban szó sincs.
- A vádlott meggyőzően tudta bizonyítani, hogy ő, mint a mondat szerzője számításba jöjjön, legalább hozzávetőleges magyar nyelvtudással kellene bírnia, de nem ez a helyzet.

Der Angeklagte konnte überzeugend darlegen, dass er, um als Autor des Satzes infrage zu kommen, zumindest rudimentäre Ungarischkenntnisse haben müsste, was aber nicht der Fall sei.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.