Translation of "Imént" in German

0.003 sec.

Examples of using "Imént" in a sentence and their german translations:

Érezted imént a földrengést?

Hast du das Erdbeben gerade bemerkt?

Az imént voltam a postán.

- Ich bin gerade zur Post gegangen.
- Ich war gerade bei der Post.
- Ich war gerade im Postamt.

Épp az imént ebédeltem meg.

Ich habe gerade zu Mittag gegessen.

Tamás az imént jött vissza.

Tom ist gerade zurückgekommen.

Ahogy az imént a sötétség érkezett,

So schnell die Dunkelheit kam...

Épp az imént mondtam. Süket maga?

Ich habe es Ihnen gerade gesagt. Sind Sie taub?

Az imént láttam Tomit, amint megcsókolja Mancit.

- Ich habe Tom gerade dabei gesehen, wie er Maria küsste.
- Ich habe Tom gerade Maria küssen sehen.

Épp az imént eredt el az eső.

Es hat gerade angefangen zu regnen.

Az imént egy üzenetet írtam egy külhoni barátomnak.

Ich habe gerade eine Nachricht an einen ausländischen Freund geschrieben.

Egy meglehetősen furcsa dolog történt velem az imént.

Mir ist gerade etwas Verrücktes passiert.

Bocsánat, meg tudnád ismételni, amit az imént mondtál?

Entschuldigen Sie! Könnten Sie noch einmal wiederholen, was Sie gerade gesagt haben?

Szerintem az, amit az imént mondtál nekem, hazugság.

Ich halte das, was du mir gerade gesagt hast, für eine Lüge.

Tisztában vagy te vele, mit mondtál az imént?

- Bist du dir im Klaren, was du gerade gesagt hast?
- Sind Sie sich im Klaren, was Sie gerade gesagt haben?
- Seid ihr euch im Klaren, was ihr gerade gesagt habt?

Az imént láttam átfutni egy rókát az úton.

Ich habe gerade einen Fuchs über die Straße laufen sehen.

Ki volt az a férfi, akivel az imént beszéltél?

Wer war der Mann, mit dem du gerade gesprochen hast?

- Kivel beszélgettél most az előbb?
- Kikkel beszélgettél az imént?

Mit wem hast du gerade gesprochen?

- Min nevetett az imént?
- Ő meg min nevetett az előbb?

Warum hat sie gerade gelacht?

- Az előbb még itt volt.
- Itt volt még az imént.

Vor Kurzem war er noch hier.

- Elnézést, mit is mondtál az imént?
- Bocs, mit mondtál az előbb?

Entschuldigung, was hast du gerade gesagt?

— Tudtad, hogy Tomi kétkezes? — Hogy ki? — Épp az imént mondtam: Tomi.

„Wusstest du, dass Tom Beidhänder ist?“ „Bitte wer?“ „Das habe ich doch gerade gesagt: Tom.“

- Az imént mondtam el, drága barátom.
- Épp az előbb mondtam, kedves barátom!

Das habe ich gerade gesagt, lieber Freund.

Nos, ahogy te magad is említetted az imént, nem lehet mindig szerencsénk.

Tja, wie du selbst gerade gesagt hast, kann man nicht immer Glück haben.

Az imént mentem át a szobán, és láttam, hogy a festők még nem fejezték be a munkájukat.

Ich bin gerade durch die Zimmer gegangen und habe bemerkt, dass die Maler ihre Arbeiten noch nicht beendet haben.

- Már el is felejtetted, amit az előbb mondtál?
- Meg is feledkeztél már róla, mit mondtál az imént?

Hast du vergessen, was du gerade selbst gesagt hast?

Ha valaki felhúzza az egyik szemöldökét, azt is jelentheti, hogy "Kedvem van veled szeretkezni", meg azt is, hogy "Úgy találom, hogy amit az imént mondtál, tiszta hülyeség".

Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."