Translation of "Illetően" in German

0.010 sec.

Examples of using "Illetően" in a sentence and their german translations:

Hazudott az életkorát illetően.

- Er log über sein Alter.
- Er hatte bei seinem Alter gelogen.

Beszélnem kell önökkel Tomit illetően.

Ich muss mich mit Ihnen bezüglich Tom unterhalten.

Miért hazudtál a korodat illetően?

- Warum haben Sie in Bezug auf Ihr Alter gelogen?
- Warum hast du in Bezug auf dein Alter gelogen?

Ne engedjen az elképzeléseiből a finanszírozást illetően.

- Verwässere nicht deine Vision, nur um an Finanzmittel zu kommen.
- Verwässern Sie nicht Ihre Vision, nur um an Finanzmittel zu kommen.
- Gehen Sie wegen der Finanzierung keine Kompromisse ein hinsichtlich Ihrer Vision.
- Geh wegen der Finanzierung keine Kompromisse ein hinsichtlich deiner Vision.

A fiúnak kétségei vannak anyja szavait illetően.

Der Sohn zweifelte an den Worten der Mutter.

Az olajat illetően Japán más országoktól függ.

In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.

Nagyon tapasztalt és ügyes ezeket a dolgokat illetően.

Sie ist sehr erfahren und geschickt in solchen Dingen.

- Piros az arcod.
- Az arcodat illetően vörös vagy.

Du bist rot im Gesicht.

Tényleg sajnálom, hogy olyan pesszimista vagy az életedet illetően.

Ich bedaure wirklich, dass du so pessimistisch bist über dein eigenes Leben.

A költségeit illetően ezt a tervet át kell gondolnunk.

Wir müssen diese Pläne bezüglich ihrer Kosten überdenken.

Mind a három orvos véleménye megegyezett a diagnózist illetően.

Alle drei Ärzte haben der Diagnose zugestimmt.

A férfiak hajlamosak elvetni a sulykot szexuális partnereik számát illetően.

Männer neigen bei der Zahl ihrer Beischlafpartner zur Übertreibung.

- Képben van a japán történelmet illetően.
- Ismeri a japán történelmet.

Sie ist vertraut mit japanischer Geschichte.

- Sajnos kissé lassú volt a megértésben.
- Sajnos kissé lassú volt a megértést illetően.

Leider war er etwas schwer von Begriff.

Vannak olyan mondatok a Tatoebán, amelyek kétségeket ébresztenek bennem a szerzőjük elmeállapotát illetően.

Bei einigen Sätzen auf Tatoeba frage ich mich wirklich, was in den Köpfen ihrer Besitzer vorgeht.

- Nem jutunk közös nevezőre ezt a kérdést illetően.
- Nem osztom a véleményedet ebben a kérdésben.

Ich kann mich mit dir bezüglich dieser Frage nicht einigen.

- Gyakran hazudok, ha azt kérdezik, hány éves vagyok.
- Sokszor szoktam hazudni az életkoromról.
- Gyakran hazudok az életkoromat illetően.

Ich lüge oft über mein Alter.

- Hogy mennyire felel meg ennek a könyvnek a valóságtartalma a történelmet illetően, a későbbiekben már nem volt fontos.
- Az, hogy mennyire felelt meg e könyv tartalma a történelmi igazságnak, többé már nem volt fontos.

Inwieweit der Inhalt dieses Buchs der historischen Wahrheit entsprach, war nun nicht mehr wichtig.