Translation of "Hír" in German

0.014 sec.

Examples of using "Hír" in a sentence and their german translations:

Ha nincs hír, az jó hír.

Keine Nachrichten sind gute Nachrichten.

- A hír elszomorította.
- Aggasztotta a hír.

Die Nachricht bekümmerte sie.

Nincs hír.

Es gibt keine Nachricht.

- Ez tényleg jó hír.
- Ez valóban jó hír.

- Das sind wirklich gute Neuigkeiten.
- Das ist wirklich eine gute Nachricht.

Van bármiféle hír?

- Hast du Neuigkeiten?
- Haben Sie Neuigkeiten?

Ez jó hír.

- Das sind gute Neuigkeiten.
- Das ist eine gute Nachricht.

Ez rossz hír.

Das sind schlechte Nachrichten.

Háromórás a hír.

Die Nachricht ist drei Stunden alt.

Ez fantasztikus hír.

Das sind fantastische Nachrichten.

Meglepett a hír.

Die Nachricht hat mich überrascht.

- A rossz hír gyorsan terjed.
- A rossz hír szárnyon jár.

- Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

- Ez a hír nagyon meghatott.
- Ez a hír mélyen meghatott.

Diese Nachricht hat mich tief ergriffen.

Ez jó hír, ugye?

Gute Nachrichten, nicht wahr?

A jó hír az,

Und die gute Nachricht ist,

Ez számomra jó hír.

Das ist eine gute Nachricht für mich.

Ez nekem új hír.

- Das habe ich zum ersten Mal gehört.
- Das ist mir neu.

Mi a rossz hír?

Was ist die schlechte Nachricht?

A hír egyre terjedt.

Die Nachricht verbreitete sich nach und nach.

A hír valószínűleg megdöbbenti.

Die Nachricht wird sie vielleicht bestürzen.

Ez nagyon jó hír.

Das ist eine sehr gute Nachricht.

Ez nagyon jó hír!

Dies sind sehr gute Neuigkeiten.

Meglepte őt a hír.

Er war überrascht über die Nachricht.

- Egy hír járja.
- Kering egy hír.
- Csipognak a madarak.
- Egy pletyka terjeng.

Ein Gerücht geht um.

A hír összetörte a szívét.

Die Neuigkeit brach ihr das Herz.

Nagyon megkönnyebbültem a hír hallatára.

Ich fühlte mich sehr erleichtert, als ich die Nachricht hörte.

A rossz hír gyorsan terjed.

Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

Mi az a jó hír?

Was ist die gute Nachricht?

Ez egy jó hír volt.

Es war eine gute Nachricht.

Íme, végre egy jó hír.

Hier zum Schluss eine gute Neuigkeit!

Ez kétségkívül nagyon jó hír.

Das ist ohne jeden Zweifel eine sehr gute Nachricht.

És végül néhány jó hír.

Das ist endlich mal eine gute Nachricht!

- Mondd csak, mi a jó hír?
- Na mondd már, mi a jó hír!

Sag mal, was ist die gute Nachricht?

Az egész környéket meglepte a hír.

- Die ganze Nachbarschaft wurde von der Neuigkeit überrascht.
- Die ganze Nachbarschaft wurde von dieser Nachricht überrascht.

A férfi meglepődött a hír hallatán.

Der Mann war über die Nachricht überrascht.

A jó hír hatására elsírta magát.

Die gute Nachricht brachte sie zum weinen.

- Ez fantasztikus hír.
- Ezek nagyszerű hírek!

Das sind fantastische Nachrichten.

A hír gyorsan elterjedt az egész faluban.

Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.

A hír, hogy ő meghalt volna, hazugság.

Die Nachricht, dass sie gestorben sei, ist eine Lüge.

A hír hallatára gyorsabban vert a szíve.

Sein Herz schlug schneller bei der Nachricht.

Az evangélium szó azt jelenti: jó hír.

Das Wort Evangelium bedeutet gute Nachricht.

Az a hír járja, hogy Tomi meleg.

Es geht das Gerücht, Tom sei schwul.

A jó hír, hogy tényező létezésének puszta ismerete

Die gute Nachricht ist, dass wir bereits durch bloßes Bewusstsein

Az a rossz hír járja róla, hogy tisztességtelen.

Er hat den schlechten Ruf, unehrlich zu sein.

Jó hír! Ez a négyszáznegyvennegyedik klingon nyelvű mondat.

Gute Neuigkeiten! Dies ist der vierhundertvierundvierzigste Satz auf Klingonisch.

- Ez tényleg jó hír.
- Ezek valóban jó hírek.

Das sind wirklich gute Neuigkeiten.

Az egész ország izgatottá vált a hír hallatán.

Das ganze Land war von der Nachricht begeistert.

Ez a hír túl szép, hogy igaz legyen!

Diese Nachricht ist zu schön, um wahr zu sein.

Ez a hír túl jó ahhoz, hogy igaz legyen.

Diese Nachricht ist zu schön, um wahr zu sein.

Úgy megrázta a hír, hogy meg sem tudott szólalni.

Sie war von der Nachricht so erschüttert, dass sie nicht sprechen konnte.

- Meglepettnek tűnt a hír hallatán.
- Meglepettnek tűnt a hírtől.

Er schien von der Nachricht überrascht zu sein.

- - Nincs semmi jó hír a mai újságban? - Nem, nincs semmi különös.
- - Van valami jó hír a mai újságban? - Nem, nincs semmi rendkívüli.

„Keine guten Nachrichten in der heutigen Zeitung?“ – „Nein, nichts Besonderes.“

- Igen, nagyon meglepett a hír.
- Igen, nagyon meglepődtem a híreken.

Ja. Die Nachricht hat mich sehr überrascht.

Az a hír járja, hogy a golf Japánban nagyon népszerű.

Es heißt, dass Golf in Japan sehr beliebt ist.

- Ez a hír nagyon érdekes.
- Ez az üzenet nagyon érdekes.

Diese Nachricht ist sehr interessant.

Ez a hír bizonyára nem fog tetszést aratni az Élysée-palotában.

Diese Nachricht wird wohl im Élysée-Palast Unmut auslösen.

Mária könnyekben tört ki a hír hallatán, azonban hamarosan összeszedte magát.

Maria brach in Tränen aus, als sie die Nachricht hörte, riss sich aber bald wieder zusammen.

Az a hír jár körbe, hogy a cég talán hamarosan tönkremegy.

Es liegt ein Gerücht in der Luft, dass die Firma bald bankrott geht.

- Egyik rossz hír jött a másik után.
- A rossz hírek sorozatban jöttek.

Die schlechten Nachrichten kamen Schlag auf Schlag.

- Az a hír járja, hogy Mária szereti Tomit. - Ezt nem tudom elhinni!

„Es geht das Gerücht, dass Maria Tom ganz gern leiden mag.“ – „Das kann ich kaum glauben.“

A jó hír az az, hogy önnek még van hátra x éve.

Die gute Nachricht lautet, dass Sie nicht sterben werden.

- Hogyan kapott szárnyra ez a pletyka?
- Hogy terjedt el ez a hír?

Wie hat sich dieses Gerücht verbreitet?

A hír, miszerint Tom elhagyta Máriát egy másik nő miatt, gyorsan elterjedt mindkettejük ismerettségi körében.

Die Nachricht, dass Tom Maria wegen einer anderen Frau verlassen hatte, verbreitete sich rasch im Bekanntenkreis der beiden.

- A jó hír hallatán könnybe lábadt a szeme.
- A jó hírtől nedvessé váltak a szemei.

Die gute Nachricht ließ ihr Tränen in die Augen steigen.

- Anyja nincsen, az apjáról meg semmi hír.
- Nincs anyja, az apjának meg se híre, se hamva.

Eine Mutter hat er nicht, und vom Vater fehlt jede Spur.

- Egy borzalmas hír ért minket ma reggel.
- Megdöbbentünk egy borzalmas hírtől ma reggel.
- Meglepődtünk egy borzalmas hírtől ma reggel.
- Megdöbbentünk egy szörnyű hírtől ma reggel.
- Megdöbbentünk egy rémes hírtől ma reggel.
- Megdöbbentünk egy rettenetes hírtől ma reggel.

Eine schreckliche Nachricht hat uns heute Morgen überrascht.