Translation of "Gyanú" in German

0.006 sec.

Examples of using "Gyanú" in a sentence and their german translations:

Minden gyanú felett állt.

Er war über allen Verdacht erhaben.

A gyanú még nem bizonyíték.

Ein Verdacht ist noch kein Beweis.

A Gyanú egy tányérból eszik az Ördöggel.

Der Argwohn isst mit dem Teufel aus der gleichen Schüssel.

Felmerült bennem a gyanú, hogy önnek sejtelme sincs erről.

Es drängt sich mir der Verdacht auf, dass Sie überhaupt keine Ahnung haben!

- Soha nem fordult meg a fejedben, hogy egy csaló?
- Soha nem merült fel benned a gyanú, hogy az egy csaló?

Hattest du niemals den Verdacht, dass er ein Betrüger ist?

- Mi azonban tudjuk, ki ezért a felelős. Miért teszünk úgy, mintha nem tudnánk? - Egy gyanú önmagában nem elég. Bizonyítékra van szükségünk.

„Wir wissen doch alle, wer dafür verantwortlich ist! Warum tun wir so, als wüssten wir es nicht?“ – „Ein Verdacht allein reicht nicht aus. Wir brauchen einen Beweis.“

- Szeretnék rávilágítani a történtek tükrében és kilépni a gyanú árnyékából, mert nekem a magyar nyelv ismerete nem szerepel a képességeim között.
- Szeretnék arra rámutatni, hogy már a tény alapján, hogy a magyar nyelvben nem vagyok erős, mint gyanúsított nem jövök számításba.
- Szeretnék rámutatni arra, hogy én már azon tény alapján, hogy a magyar nyelvben nem vagyok erős, kiesek a gyanúsítottak közül.
- Szeretnék rámutatni arra, hogy én már azon tény alapján, hogy a magyar nyelvben nem vagyok járatos, kiesek a gyanúsítottak köréből.
- Szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy én már azon tény alapján, hogy a magyar nyelvben nem vagyok járatos, kiesek a gyanúsítottak köréből.
- Szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy már a tény alapján, hogy a magyar nyelvben nem vagyok erős, mint gyanúsított nem jövök számításba.

Ich möchte darauf hinweisen, dass ich schon aufgrund der Tatsache, dass ich des Ungarischen nicht mächtig bin, aus dem Kreise der Verdächtigen ausscheide.