Translation of "Elolvastam" in German

0.006 sec.

Examples of using "Elolvastam" in a sentence and their german translations:

- Elolvastam otthon a levelet.
- Elolvastam itthon a levelet.

Ich habe den Brief zu Hause gelesen.

Elolvastam a könyvet.

- Ich habe mit dem Lesen des Buches aufgehört.
- Ich habe das Buch ausgelesen.

Elolvastam néhány könyvet.

Ich lese einige Bücher.

Elolvastam az összes regényét.

Ich habe alle seine Romane gelesen.

Ha elolvastam, megyek aludni.

Wenn ich fertiggelesen habe, geh ich schlafen.

További 50 oldalt elolvastam.

Ich habe weitere fünfzig Seiten gelesen.

Elolvastam az első oldalt.

Ich habe die erste Seite gelesen.

- Széttéptem a levelet, anélkül, hogy elolvastam volna.
- Széttéptem a levelet, anélkül hogy elolvastam volna.

Ich zerriss den Brief, ohne ihn gelesen zu haben.

A könyvet elejétől a végéig elolvastam.

- Ich las das Buch von vorne bis hinten.
- Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen.

Pár éve elolvastam ezt a könyvet.

Ich habe dieses Buch vor ein paar Jahren gelesen.

- Elolvastam a könyvedet.
- Olvastam a könyvedet.

Ich lese dein Buch

Elolvastam a cikket és most összegzem.

Ich habe den Artikel gelesen und schreibe jetzt eine Zusammenfassung.

Többször is elolvastam ezt a könyvet.

Ich habe dieses Buch immer wieder gelesen.

Széttéptem a levelet, anélkül, hogy elolvastam volna.

Ich zerriss den Brief, ohne ihn gelesen zu haben.

Az egész könyvet elolvastam egy este alatt.

Ich habe das ganze Buch an einem Abend durchgelesen.

Az ön által küldött leveleket újra elolvastam.

Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.

- Elolvastam jó sok könyvet.
- Sok könyvet olvastam.

Ich habe viele Bücher gelesen.

Elolvastam az adatvédelmi nyilatkozatot, megérttettem és elfogadom.

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen, verstanden und akzeptiere sie.

- Olyan jó könyv volt, hogy háromszor is elolvastam.
- Olyannyira megtetszett az a könyv, hogy háromszor is elolvastam.

- Das war solch ein gutes Buch, dass ich es gleich dreimal gelesen habe.
- Das war so ein gutes Buch, dass ich es dreimal gelesen habe.

Olyan érdekes könyv volt, hogy egy nap elolvastam.

Es war ein so interessantes Buch, dass ich es in einem Tag gelesen habe.

- Felolvastam neki a levelet.
- Elolvastam neki a levelet.

- Ich habe ihm den Brief vorgelesen.
- Ich las ihm den Brief vor.

- Tegnap elolvastam a leveled.
- Tegnap olvastam a leveled.

Ich habe gestern deinen Brief gelesen.

Elolvastam a cikket és most a lényegét kiírom.

Ich habe den Artikel gelesen und schreibe jetzt eine Zusammenfassung.

Még egy pár fejezetet elolvastam, mielőtt aludni mentem.

Ich habe noch ein paar Kapitel mehr gelesen, bevor ich schlafen ging.

- Széttéptem a levelet, anélkül, hogy elolvastam volna.
- Széttéptem a levelet, anélkül hogy elolvastam volna.
- Elolvasás nélkül széttéptem a levelet.

Ich zerriss den Brief, ohne ihn gelesen zu haben.

Azáltal, hogy elolvastam ezt a könyvet, gazdagabbnak éreztem magam.

Durch das Lesen des Buches fühlte ich mich bereichert.

Ez a könyv olyan jó volt, hogy háromszor elolvastam.

Das war solch ein gutes Buch, dass ich es gleich dreimal gelesen habe.

Ez a könyv, amelyet kétszer is elolvastam, Péter ajándéka volt.

Dieses Buch, das ich zweimal gelesen habe, war ein Geschenk von Peter.

- Már majdnem elolvastam ezt a könyvet.
- Már majdnem végigolvastam ezt a könyvet.

- Ich habe dieses Buch fast durch.
- Ich habe dieses Buch so gut wie durchgelesen.
- Ich bin mit diesem Buch fast fertig.

- Minden könyvet elolvastam ezekről a polcokról.
- Ezeken a polcokon lévő összes könyvet olvastam.

Alle Bücher in diesen Regalen habe ich gelesen.

- Emlékszem, hogy olvastam ezt a könyvet..
- Emlékszem rá, hogy elolvastam ezt a könyvet.

Ich erinnere mich, dieses Buch gelesen zu haben.

- Gazdagabbnak éreztem magam, hogy elolvastam ezt a könyvet.
- Úgy érzem, gazdagabbá tett a könyv elolvasása.

Durch das Lesen des Buches fühlte ich mich bereichert.

- Éppen újra elolvastam a leveleket, amelyeket nekem küldtél.
- Éppen azokat a levelet olvastam el újra, amiket te küldtél nekem.

Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.

Amikor elolvastam a definíciót az egynyelvű szótáramban, rögtön megértettem, hogy miről van szó, de egy német szót sem tudok rá.

Als ich die Definition in meinem einsprachigen Wörterbuch las, verstand ich sofort, worum es sich handelte, aber ich weiß kein deutsches Wort dafür.