Translation of "Bent" in German

0.005 sec.

Examples of using "Bent" in a sentence and their german translations:

Bent vagyok.

Ich bin drinnen.

Ők bent vannak.

Sie sind drinnen.

Mi volt bent?

Was war darin?

Édesapád bent van?

Ist dein Vater dort drinnen?

Tom nincs bent.

Tom ist nicht hier.

Tom bent van.

Tom ist drinnen.

Tom bent van?

Ist Tom da?

Bent sötét van.

Drinnen ist es dunkel.

Bent melegebb van?

Ist es drinnen wärmer?

- Tudom, hogy bent vagy.
- Tudom, hogy ott bent vagy.

Ich weiß, dass du da drin bist.

Bent vagyok a házban.

Ich bin im Haus.

Egész nap bent voltam.

Ich war den ganzen Tag zu Hause.

Hideg van itt bent.

Es ist kalt hier drin.

Tudom, hogy bent vagy.

- Ich weiß, dass du da drin bist.
- Ich weiß, dass ihr da drin seid.
- Ich weiß, dass Sie da drin sind.

Kérem, bent ne dohányozzon!

Bitte rauchen Sie nicht drinnen.

- Bent vagyok.
- Benn vagyok.

Ich bin drin.

Miért nem bent beszélgetünk?

Sehen wir doch einmal hinein!

Maradj bent, amíg megadom jelet.

Bleibe drinnen, bis ich Bescheid sage.

Nagyon meleg van itt bent.

Drinnen ist es zu heiß.

Már órák óta bent vannak.

Sie sind schon stundenlang drin.

Bent van a fóliasátorban, kapál.

Er ist im Folienzelt und hackt.

- Otthon vagyok.
- Bent vagyok a házban.

- Ich bin im Haus.
- Ich bin in dem Haus.

Jobban szeretnék kimenni, mint bent maradni.

Ich würde lieber rausgehen als drinnen zu bleiben.

Itt bent biztonságban vagyunk, vagy nem?

Hier drinnen sind wir sicher, oder nicht?

- Itt bent várok rád.
- Idebenn megvárlak.

- Ich warte hier drinnen auf dich.
- Ich warte drinnen auf dich.

Jobb lesz talán, ha bent maradsz.

Vielleicht bleibst du besser drinnen.

A sebész bent felejtett valamit a páciensében.

Der Chirurg vergaß etwas im Patienten.

- A fürdőben van.
- Bent van a fürdőszobában.

Sie ist im Badezimmer.

- A házban vagyok.
- Bent vagyok a házban.

- Ich bin im Haus.
- Ich bin in dem Haus.

Tom egész idő alatt itt bent volt.

Tom war die ganze Zeit hier drinnen.

Az eső erősen zuhogott, ezért bent játszottunk.

Es fing an, heftig zu regnen. Darum spielten wir drinnen.

Tomi és Mari még mindig bent vannak.

Tom und Maria sind immer noch drinnen.

Több időt kellene kint, és kevesebbet bent töltened!

Du solltest mehr Zeit draußen verbringen und weniger drinnen.

Tegnap este engedtük a kutyának, hogy bent aludjon.

Wir haben unseren Hund gestern Nacht drinnen schlafen lassen.

Tom egész nap bent marad és bámulja a számítógépet.

Tom bleibt den ganzen Tag drinnen und glotzt in den Computer.

- Olyan hideg van itt bent.
- Annyira hideg van idebent.

Es ist so kalt hier drin.

Tom! Válaszolj! Tudom, hogy ott bent vagy, tudom, hogy hallasz.

Tom! Gib Antwort! Ich weiß, dass du da drin bist, und ich weiß, dass du mich hören kannst.

Bent a fiókban jegyeket, fotókat és egy piros szalaggal átkötött levélköteget találtam.

- Im Inneren der Schublade fand ich Eintrittskarten, Fotos und ein mit einem roten Band zusammengebundenes Bündel Briefe.
- Im Inneren der Schublade habe ich Kärtchen, Fotos und ein mit einem roten Band zusammengebundenes Bündel Briefe gefunden.

- Hideg van bent, hogy a szimpla ablaküvegre belülről rá van fagyva a pára.
- Olyan hideg van bent, hogy a szimpla ablaküvegre belülről rá van fagyva a pára.

Es ist so kalt drin, dass die Feuchtigkeit an den Fensterscheiben gefroren ist.

- Kellemes meleg van itt a szobában.
- Jó meleg van itt a szobában bent.

- Es ist hier schön warm im Zimmer.
- Es ist angenehm warm im Zimmer.

Tárva nyitva volt az ajtó, de nem volt senki bent, s kint sem.

Die Tür war weit geöffnet, aber weder drinnen und noch draussen war jemand.

- A süti a hűtőszekrényben van bent. - Többé már nem! - Hanem hol van? _ Tomi csak vigyorgott és megsimogatta pocakját.

„Der Kuchen ist in der Küche.“ – „Nein, da ist er nicht mehr.“ – „Wo ist er denn dann?“ Tom grinste nur und rieb sich den Bauch.

- Mi ez a hideg itt bent!? Vedd már fel a fűtést! - mondta Mari, és már csavarta is fel.

„Was ist das kalt hier drin! Mach doch mal die Heizung an!“ sagte Maria und drehte sie dabei selbst auf.

- Ha füstöl a kémény, csak van ott valaki a házban.
- Hogyha füstöl a kémény, biztosan van valaki ott bent a házban.

Raucht der Schornstein, ist bestimmt jemand dort im Haus.

- Add ide az ernyődet, Tomi! Ott bent neked amúgy sem lesz rá szükséged. - Akkor mivel csapjak majd az asztalra, ha besokallok a hülyeségből?

„Tom, gib mir deinen Schirm! Da drinnen brauchst du ja keinen.“ – „Womit soll ich denn dann auf den Tisch hauen, wenn es mir zu dumm wird?“

- A fiók mélyén kártyákat, fotókat és egy piros szalaggal átkötött levélköteget találtam.
- Bent a fiókban jegyeket, fotókat és egy piros szalaggal átkötött levélköteget találtam.

Im Inneren der Schublade habe ich Kärtchen, Fotos und ein mit einem roten Band zusammengebundenes Bündel Briefe gefunden.

- Tomi most benn van a szobájában.
- Tomi most bent van a szobájában.
- Tomi épp a szobájában van.
- Tomi most éppen a szobájában van benn.
- A szobájában tartózkodik most Tomi.
- Odabenn van a szobájában most Tomi.

Tom ist gerade auf seinem Zimmer.

- Kotlik a tyúk a csűrben, a szalmán.
- A tojásain ül a tyúk bent a csűrben, a szalmán.
- A tojásait költi a tyúk a fészerben, a szalmán.
- A tojásain ül a tyúk a csűrben, a szalmán.

Das Huhn brütet im Stroh in der Scheune seine Eier aus.

- Hat hétre a város megtámadásától éhínség lépett fel bent, aminek következtében kinyitották a kapukat az ostromlók előtt.
- Hathetes ostrom után éhínség tört ki a városban, aminek következményeként a kapukat kinyitották és az ostromlókat beengedték.
- Hat hete tartott az ostrom, amikor a városban kitört az éhínség, így kénytelenek voltak megnyitni a kapukat az ostromlók előtt.

Nach sechs Wochen der Belagerung kam es in der Stadt zu einer Hungersnot, in deren Folge man die Tore öffnete und die Belagerer hereinließ.