Translation of "Találni" in French

0.011 sec.

Examples of using "Találni" in a sentence and their french translations:

- Nehéz találni elégedett embert.
- Nehéz elégedett embert találni.

Il est difficile de trouver une personne contente.

- Nem találni mását.
- Nem lehet hozzá hasonlót találni.

Il n'est pas possible de lui trouver un équivalent.

Meg tudod találni?

- Peux-tu la trouver ?
- Peux-tu le trouver ?

Könnyű példát találni.

C'est facile de trouver un exemple.

Találni fogok valamit.

Je vais trouver quelque chose.

Szeret másokban hibát találni.

Il aime trouver des défauts chez les autres.

Szerintem meg fogod találni.

Je pense que tu vas le trouver.

Meg fognak minket találni.

- Ils nous trouveront.
- Elles nous trouveront.

Közösen próbáltak megoldást találni.

- Ils ont essayé de trouver une solution ensemble.
- Elles ont essayé de trouver une solution ensemble.

Hogy nem fognak munkát találni.

qu'ils ne puissent pas trouver un emploi.

Ki tudod találni az életkorát?

Peux-tu deviner son âge ?

Lehetetlen volt megnyugtató megoldást találni.

Il était impossible de trouver une solution vraiment satisfaisante.

Szeretnék valakit találni, akinek elmondhatom.

- J'aimerais trouver quelqu'un à qui parler.
- J'aimerais trouver quelqu'un avec qui m'entretenir.

Tom nem tudott munkát találni.

- Tom ne pouvait pas trouver de travail.
- Tom ne pouvait pas trouver du travail.

Tomi nem tudott munkát találni.

Tom ne pouvait pas trouver du travail.

Tamás meg fogja találni Marit.

Tom trouvera Mary.

Egy jó állást akarok találni.

Je veux trouver un bon travail.

Kiutat találni a világ keltette magányosságból,

Trouver une manière au bout du chemin de ne pas se sentir seul dans ce monde,

A teknős elkeseredetten próbál nyugalmat találni.

Elle cherche désespérément un coin calme.

A rizs ott piacra fog találni.

Le riz trouvera là un marché mûr.

Találni fogsz majd valamit, ami érdekel.

Tu trouveras quelque chose qui t'intéresse.

Fogunk találni módot, hogy használni tudjuk.

- Nous trouverons un moyen de l'utiliser.
- On trouvera un moyen de l'utiliser.

- Találni fogsz munkát.
- Te találsz munkát.

Tu trouveras du travail.

Ki tudod találni, mim van nekem?

Peux-tu deviner ce que j'ai ?

Nála szebb lányt keresve sem találni.

Des filles aussi belles qu'elle, c'est rare.

Találni fogsz egy gereblyét a fészerben.

Tu trouveras un râteau dans l'abri de jardin.

Barátokat találni könnyű, de megtartani nehéz.

Les amis sont faciles à trouver mais difficiles à garder.

Ha meg akarják találni ezeket a vállalkozásokat,

Si vous voulez vérifier mes dires,

Ki tudod találni, mennyire meg vagyok elégedve?

Peux-tu deviner comme je suis content ?

Ki tudod találni, hogy milyen idős ő?

Peux-tu deviner son âge ?

Ezt a könyvet nagyon érdekesnek fogod találni.

Tu trouveras ce livre très intéressant.

Szeretnék valakit találni, aki foglalkozik a gyermekeimmel.

J'aimerais trouver quelqu'un pour s'occuper de mes enfants.

Van egy nagy hibám: hibát találni másokban.

J'ai un gros défaut : trouver des défauts chez les autres.

- Remélem, hogy mi megtaláljuk Tomot.
- Remélem, hogy mi meg fogjuk találni Tomot.
- Remélem, hogy meg fogjuk találni Tomot.

J'espère que nous trouverons Tom.

Amikor holnap reggel fölébredsz, valami csodálatosat fogsz találni.

Lorsque tu te réveilleras demain matin, tu trouveras quelque chose de merveilleux.

Minden lehetőt megtett, hogy segítsen Tomnak munkát találni.

J'ai fait tout mon possible pour aider Tom à trouver un emploi.

Van egy szó, mely helyett szeretnék másikat találni.

C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.

Ha Isten nem létezne, akkor fel kellene őt találni.

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.

Ha megkóstolod ezt a mártást, kissé sósnak fogod találni.

Si tu goûtes cette sauce tu la trouveras un peu salée.

Hanem meg akarom találni a vihar szemét, amennyire csak tudom.

Je lutte pour trouver l'œil du cyclone le mieux que je peux.

Tom nem tudott megfelelő munkát találni Bostonban, így Chicagóba költözött.

Tom n'a pas réussi à trouver un travail décent à Boston, il a donc déménagé à Chicago.

Nem könnyű olyan helyet találni, ahol szívesen lakik az ember.

Trouver un bon endroit pour vivre n'est pas facile.

Azt remélik, hogy képesek lesznek találni egy jól fizető állást.

Ils espèrent pouvoir trouver un travail bien payé.

- Reményeid szerint mit találunk itt?
- Mit remélsz, mit fogunk itt találni?

Qu'espères-tu trouver ici ?

A hó miatt nehezebb táplálékot találni az erdei talajon. Máshol kell keresgélnie.

La neige complique la recherche de nourriture sur le sol forestier. Elle doit chercher ailleurs.

- Megtalálom a személyt, aki ezt tette.
- Meg fogom találni a személyt, aki ezt tette.

Je trouverai la personne qui a fait ça.

- Rá tudsz jönni, hogy ezt a bűvészmutatványt hogy csináltam?
- Ki tudod találni, hogy ezt a bűvészmutatványt hogy csináltam?

Sais-tu comment, j'ai fait ce tour de passe passe ?

- Lefekvés előtt tudd meg, hogy hol találni a vészkijáratot a hotelben.
- Egy szállodában mielőtt lefekszel nézd meg, hol van a vészkijárat.

À l'hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d'aller au lit.

A prímszámok olyanok, mint az élet, teljesen logikusak, de lehetetlen rájuk szabályokat találni, még akkor sem, ha minden időnket azzal töltjük, hogy ezen gondolkodjunk.

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.

Miután elmentek, a part közelében egy lelket sem lehetett találni, a város ciprusaival teljesen halott, a parton még hallani a tenger zúgását, ahogy az a partnak ütközik.

Plus tard, quand ils sortirent, il n’y avait pas âme qui vive sur les quais. La ville, avec ses cyprès avait un air sinistre, mais la mer était encore agitée, et se fracassait sur le rivage.