Translation of "Fogod" in French

0.007 sec.

Examples of using "Fogod" in a sentence and their french translations:

- Nem fogod megbánni!
- Nem fogod sajnálni!

- Tu ne vas pas le regretter !
- Tu ne le regretteras pas !

Meg fogod csinálni?

- Est-ce que tu vas le faire ?
- Est-ce que vous allez le faire ?

Börtönben fogod végezni.

Tu finiras en prison.

Meg fogod osztani?

- Est-ce que tu vas partager ça ?
- Est-ce que vous allez partager ça ?

Túl fogod élni.

- Vous survivrez.
- Tu survivras.

Nem fogod elhinni.

- Tu ne vas pas le croire.
- Tu ne le croiras pas.
- Vous ne le croirez pas.

Meg fogod venni?

- Allez-vous l'acheter ?
- Est-ce que tu vas l'acheter ?

Szerintem meg fogod találni.

Je pense que tu vas le trouver.

Miért fogod a kezemet?

Pourquoi tiens-tu mes mains ?

Meg fogod ezt bánni.

- Tu vas t'en mordre les doigts.
- Vous allez vous en mordre les doigts.

Látni fogod a különbséget.

Tu vas voir la différence.

Remélem, meg fogod érteni.

J'espère que tu comprendras.

- Nem fogod elhinni mit láttam!
- Nem fogod elhinni, amit most láttam!

- Vous ne croirez pas ce que je viens de voir !
- Vous n'allez pas croire ce que je viens de voir !
- Tu ne vas pas croire ce que je viens de voir !

Le fogod késni a vonatot.

Vous allez rater le train.

Szerintem is bánni fogod még.

D'accord ! Tu vas le regretter.

Hol fogod ezeket a békákat?

- Où attrapes-tu ces grenouilles ?
- Où capturez-vous ces grenouilles ?

El fogod hagyni a gyermekeidet.

Tu abandonneras tes enfants.

Rendben van! Sajnálni fogod ezt.

D'accord ! Tu vas le regretter.

- Hová teszed?
- Hová fogod tenni?

Où le mettras-tu ?

Ezt a könyvet fogod szeretni.

- Tu vas adorer ce livre.
- Tu adoreras ce livre.

Meg fogod ismételni a tanévet.

Vous allez redoubler !

Le fogod másolni a mondatokat.

Tu copieras les phrases.

Meg fogod venni a kocsit?

Vas-tu acheter la voiture ?

Reméltem, hogy ezt fogod mondani.

J'espérais que tu dirais ça.

Meg fogod bánni, amit mondtál.

Tu regretteras tes paroles.

- Nem fogod elhinni, amit most láttam!
- Nem fogod elhinni, amit éppen most láttam!

- Vous ne croirez pas ce que je viens de voir !
- Vous n'allez pas croire ce que je viens de voir !
- Tu ne vas pas croire ce que je viens de voir !

- Ezt meg fogod még bánni!
- Ezt megkeserülöd még!
- Sajnálni fogod még, hogy ezt tetted!

Je vais te le faire regretter.

Hogyan fogod ezt a problémát megoldani?

Comment allez-vous résoudre ce problème ?

El fogod adni nekem az autódat?

- Me vendras-tu ta voiture ?
- Me vendrez-vous votre voiture ?

El fogod neki adni a házad?

- Lui vendras-tu ta maison ?
- Lui vendrez-vous votre maison ?

Úgy gondoltam, te meg fogod érteni.

- Je pensais que vous comprendriez.
- Je pensais que tu comprendrais.

Ha megteszed, életed végéig sajnálni fogod.

- Si tu fais ça, tu le regretteras pour le restant de tes jours.
- Si vous faites ça, vous le regretterez pour le restant de vos jours.

Azt hittem, hogy nem fogod feladni.

- Je pensais que tu n'abandonnerais pas.
- Je pensais que vous n'abandonneriez pas.

Biztos vagyok benne, hogy szeretni fogod.

- Je suis sûr que tu aimeras ça.
- Je suis sûr que vous l'aimerez.

- Jobban fogod magad érezni.
- Jobban leszel.

- Tu te sentiras mieux.
- Vous vous sentirez mieux.

Fel sem fogod, mennyire szerencsés vagy.

Tu ne connais pas ta chance.

- Elmondod nekem?
- El fogod nekem mondani?

- Me le diras-tu ?
- Me le direz-vous ?

Remélem, holnap jobban fogod érezni magad.

- J'espère que tu te sentiras mieux demain.
- J'espère que vous vous sentirez mieux demain.

- Meg fogod szokni.
- Hozzá fogsz szokni.

- Vous vous y habituerez.
- Vous vous y ferez.

A turmixgéppel fogod felverni a tojásokat?

Vas-tu utiliser le mixeur pour battre les œufs en neige ?

- Ezt használni fogjátok?
- Használni fogod ezt?

Est-ce que vous allez utiliser cela ?

Meg fogod hívni Tomit a bulira?

Vas-tu inviter Tom à la soirée ?

Biztosan jól fogod itt érezni magad.

Tu vas certainement aimer être ici.

- Meg fogod változtatni a véleményedet.
- Meg fogod gondolni magadat.
- Majd meggondolod magad.
- Még meggondolod magad.

- Tu changeras d'avis.
- Vous changerez d'avis.

Siess, vagy le fogod késni a buszt.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

Hamar meg fogod szokni a vidéki életet.

Tu t'habitueras vite à vivre à la campagne.

Ezt a könyvet nagyon érdekesnek fogod találni.

Tu trouveras ce livre très intéressant.

Nem gondoltam, hogy ezt fogod mondani nekem.

- Je ne pensais pas que tu me l'aurais dit.
- Je ne pensais pas que tu me le dirais.

Te fogod elkísérni a gyereket az iskolába.

- Tu accompagneras les enfants à l'école.
- Vous accompagnerez les enfants à l'école.

Nemsokára meg fogod szokni az új iskoládat.

Tu vas bientôt t'habituer à ta nouvelle école.

- Megbánod te ezt még.
- Meglásd, sajnálni fogod.

Un jour, tu le regretteras.

Kinek fogod adni a szavazatodat a választásokon?

Pour qui voteras-tu lors des élections?

Nem fogod elérni nála, hogy meggondolja magát.

Tu ne vas pas lui faire changer d’avis.

Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.

- Vous connaîtrez la vérité, un jour.
- Un jour, tu connaîtras la vérité.

Hamarosan meg fogod szokni, hogy nyilvánosság előtt beszélj.

Tu t'habitueras vite à parler en public.

Siess, vagy le fogod késni az utolsó vonatot.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.

Pillanatokon belül meg fogod szokni az itteni életet.

Tu t'habitueras rapidement à vivre ici.

Menj egyenesen előre, és látni fogod a bankot!

Allez tout droit et vous verrez la banque.

Csak figyeld a macskádat és ki fogod ismerni.

Observe ton chat et tu le connaîtras.

Hamarosan meg fogod szokni, hogy közönség előtt beszélsz.

Tu vas bientôt t'habituer à parler en public.

Ha megkóstolod ezt a mártást, kissé sósnak fogod találni.

Si tu goûtes cette sauce tu la trouveras un peu salée.

Az erőfeszítéseid ellenére soha nem fogod tudni ezt befejezni.

Tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir ça en un jour.

Te döntöttél úgy, hogy ezt fogod csinálni, nem igaz?

C'est toi qui as décidé d'effectuer ce boulot, pas vrai ?

Nem egészen nyolc hónap múlva teljesen máshogy fogod gondolni.

En moins de huit mois, tu penseras complètement différemment.

- Tom, kivel fogod tölteni a karácsonyt?
- Kivel fogsz karácsonyozni, Tomi?

- Tom, avec qui vas-tu passer Noël ?
- Tom, avec qui allez-vous passer Noël ?

Csak maradj néhány napig, és imádni fogod ezt a helyet!

- Reste simplement dans les environs quelques jours et tu en viendras à adorer cet endroit.
- Restez simplement dans les environs quelques jours et vous en viendrez à adorer cet endroit.

és hogy nagyon meg fogod siratni és gyászolni a gyermeked elvesztését,

et que tu vas grandement pleurer la perte de ton petit,

- Holnap kapod majd meg a válaszomat.
- Holnap fogod megkapni a válaszomat.

- Vous aurez ma réponse demain.
- Tu auras ma réponse demain.

Vedd be ezt a gyógyszert, és hamarosan jobban fogod érezni magad.

Prends ces médicaments et tu te sentiras mieux bientôt.

- Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.
- Egy napon megismered az igazságot.

- Tu connaîtras la vérité un jour.
- Vous connaîtrez la vérité, un jour.

Isten! Micsoda szakállad van! Szörnyen nézel ki! El fogod ijeszteni a gyerekeket.

Dieu ! quelle barbe vous avez ! Cela vous donne un air terrible ! vous allez faire fuir tous les enfants.

Mi a garancia arra, hogy teljesíteni fogod a szerződés rád eső részét?

- Quelles sont les garanties dont je dispose que vous remplirez votre part du contrat ?
- Quelles sont les garanties dont je dispose que tu rempliras ta part du contrat ?

- Elhallgass, te bolond!
- Fogod be a szádat, te szerencsétlen!
- Kuss, te hülye!

Tais-toi, imbécile !

Ha neked is lesz majd családod, feleséged meg gyerekek, meg fogod érteni.

- Tu comprendrais si tu avais une famille, une femme et des enfants.
- Vous comprendriez si vous aviez une famille, une femme et des enfants.

- Ezt meg bánod még!
- Megkeserülöd ezt még te!
- Meg fogod ezt még bánni!
- Bánni fogod ezt még!
- Rá fogsz pacsálni te erre!
- Jól befürdesz ezzel te még!

Tu paieras pour ça !

- Ma este szerkeszted majd a jelentést.
- Ma este te fogod írni a jelentést.
- Ma este te fogsz írni egy jelentést.
- Ma este te fogod írni a beszámolót.
- Ma este te fogsz írni egy beszámolót.
- Ma este te fogod írni a riportot.
- Ma este te fogsz írni egy riportot.
- Ma este te fogod írni a tudósítást.
- Ma este te fogsz írni egy tudósítást.

- Ce soir, tu vas faire un rapport.
- Ce soir, vous allez faire un rapport.

Tudni akarom, hogy miért nem tetted meg azt, amiről azt mondtad, hogy meg fogod.

Je veux savoir pourquoi tu n'as pas fait ce que tu avais dit que tu ferais.

- Igencsak reménytelennek gondolom, hogy te azzal egyedül boldogulni fogsz.
- Nagyon kicsi a valószínűsége, véleményem szerint, hogy te azt magadtól meg fogod tudni csinálni.

- Je pense qu'il est hautement improbable que tu sois en mesure de faire ça tout seul.
- Je pense qu'il est hautement improbable que vous soyez en mesure de faire ça tout seul.

- Fogd be a szád!
- Fogd be!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Fogd be a pofád!
- Kussoljál!
- Kuss!
- Dugulj el!
- Pofád lapos!
- Kussolj el!
- Elhallgass te!
- Befogod a pofád!
- Elhallgassál nekem!
- Ne pofázz!
- Szádon lakat!
- Befogd a pofád!
- Elkussolj!
- Elhallgass!
- Fogod be a szádat!
- Nem hallgatsz el!
- Húzz bőrt a fogadra!

- Taisez-vous !
- Ferme-la !
- Tais-toi !
- Taisez-vous !
- Tais-toi !
- Ferme-la !
- La ferme !